英国皇家艺术学院位于伦敦巴特西,学院建筑的落成为教育、研究和创业等领域开创了一个优秀的建筑模版,探索了科学、艺术和设计交叉的创造性与可能性。设计的核心理念旨在以灵活的建筑空间积极适应这所拥有185年历史的名校不断变化发展的教学理念与研究项目,团结并加强皇家艺术学院(RCA)在设计创新与创业实践中的文化精神。
The Royal College of Art campus in Battersea delivers a formula for education, research, and entrepreneurship that explores the creative possibilities at the intersection of science, the arts, and design. It is a flexible architectural solution that adapts to the constantly changing programmes of teaching and research at this 185-year-old institution, with the aim to unite and strengthen the culture of design innovation and entrepreneurialism at the Royal College of Art (RCA).
▼项目与周边环境概览,overall of the project and surrounding environment
▼由老校区看新校区,viewing the new building from the old campus
项目场地位于巴特西创意区现有的RCA校区的南侧。该建筑将为师生们提供面积高达15,500平方米的新空间,包括:创意车间、工作室,以及研究空间等。创意车间与制作设施位于建筑的底层,支撑着面向Howie街道开放的四层工作室大楼,沿Parkgate街道一侧的则是引人注目的八层研究大楼。新旧两个校区合并后,Howie街将成为RCA巴特西校区的主干道。包含创意车间与工作室的建筑体量以其独特的砖材肌理与朝北的大型天窗彰显出巴特西大桥路独特的工业历史背景,而研究大楼的金属百叶立面则让艺术学院从伦敦天际线中脱颖而出。
The site occupies the urban block to the south of the existing RCA Battersea buildings within the Battersea Creative Quarter. The project delivers 15,500 sqm of workshop, studio and research space; it is composed of a ground floor base of workshops and manufacturing facilities supporting a low-rise 4-storey Studio Building along Howie Street, and a taller 8-storey Research Building prominently located along Parkgate Road. Howie Street will become the main thoroughfare for the combined RCA Battersea Campus.The textured brickwork and large, north facing clerestory lights of the workshop and studio building present a unique yet contextual profile to Battersea Bridge Road; the metal fins of the Research Building offer a distinct skyline identity for the campus.
▼由河岸看项目,viewing the project from the river bank
坚固耐用的材料
Robust materiality
为了使本项目能够灵活适应不同的工作模式,并将建筑打造成高效且灵活的活动容器,RCA巴特西校区采用了简单而坚固的建筑材料。建筑内部,一系列混凝土楼板支撑在8米的钢管混凝土网格上,并将质朴的材料暴露在空间中,进而形成了灵活的空间模式,以适应教学中的各种需求。
To support its role as an efficient and flexible container that can adapt to different modes of working, the materiality of the Battersea campus is simple and robust. The interiors are formed from a combination of concrete flat slabs supported on an 8 m grid of concrete filled steel tubes, with an exposed and adaptable services arrangement.
▼四层的工作室大楼,the four-story studio building
砖材立面的底层创意车间将新建筑与老校区联系在一起,the workshop on the ground floor with brick facades connects the new building to the old campus
底层立面由砖材以荷兰式砌合法砌筑,局部镂空的区域后部设有可打开的大型玻璃窗,这种设置为车间和雕塑工作室创造出良好的自然通风。在上部的工作室楼层中,立面砖材的砌筑方式则反转了过来,将砖材的短边突出并暴露在外,彰显出一种独特的制造工艺气质。
The ground floor façade is formed from a simple stock brick in a textured Flemish bond, perforated in areas with open patterned brickwork to provide ventilation to the workshop and sculpture studio behind operable glass panels. On the upper studio storeys, the ground floor brick pattern is turned inside-out, exposing the cut ends of the header bricks and marks of manufacture through a distinctive texture.
四层的工作室大楼立面完全采用了砖材的建筑语言,the facade of the four-storey studio building adopts the architectural language of brick
▼工作室楼层立面砖材的砌筑方式与底层略有不同,the brickwork on the studio floors is laid in a slightly different way from the ground floor
研究大楼的立面设计脱离了砖材的建筑语言,垂直的白色百叶组成丰富的立面效果,并通过精密的角度校准,减少太阳光的直射与炫光,同时促进工作空间的自然通风。
The Research Building departs from the masonry language with a vertical composition of sinuous white fins, calibrated across the façade to moderate solar gain and glare, and facilitate natural ventilation to the workspaces within.
▼研究大楼立面由垂直的白色百叶组成,the facade of the Research Building with a vertical composition of sinuous white fins
▼金属百叶与砖材的对比,
comparison of metal louver and brick
悬挑出来的工作室体块形成了底层凉廊,
the cantilevered studio block forms a ground-floor loggia
▼室外露台,terrace
连通性和灵活性
Connectivity and flexibility
创意车间是RCA活动的核心,这些空间被规划为一系列相互连接的体块,上层的工作室则横跨在创意车间之上并悬挑出来,将工作室和研究空间的入口与底层空间结合在一起。沿街道看,水平的底层体量形成了一条通道,将Howie街沿线的现有RCA建筑与新建筑串联在一起,同时也为人们提供了贯穿整个场地的景观视野,大面积的高窗则为创意车间与研究大楼之间创造出视觉上的互动。
The workshop is the nucleus of RCA activities. Workshop spaces are arranged as a series of interconnected volumes, over which the upper studio spaces span and overhang, and incorporate the entrances to the studio and research spaces. The street level arrangement of volumes forms a passageway that connects the existing RCA buildings along Howie Street and allows for views through the site and large picture windows provide visual connections to the workshops. The overhanging volume of the studio levels above provide covered walkways and sheltered seating areas at street level, as well as balconies and terraces above.
▼二层通高的活动空间曾为Radstock街的一部分,the double-height event space was once part of Radstock Street
▼创意车间上部的工作室,the studio above the creative workshop
Radstock街上曾经封闭的内部道路如今并入了RCA的底部楼层,横跨在空间上方的工作室则将这里变身为二层通高的“机库”,充足的空间与灵活的用途使其既可以作为大型作品的创作与展示场所,又可以举办RCA的学生集会与社团活动。同时,这个空间也可以向公众开放,形成Howie街与校园主要接待区域之间通道。
A portion of the previously closed-off Radstock Street is incorporated into the ground floor; upper studio floors span across this space to create a double-height “Hangar” – a flexible zone for the production and display of large-scale work that is also spacious enough to host RCA assemblies and events. This space can also be opened to the public, creating another thoroughfare from Howie Street to the main reception area of campus.
▼创意车间,the workshop
工作室坐落在建筑的上部三个楼层,每个楼层都设有宽敞的露台与约2000平方米的高质量工作空间。网格化的建筑结构,造就了灵活的空间布局,能够轻松适应艺术学院中的各种学术项目需求。工作室内部采光充足、通风良好,混凝土楼板延伸到主体结构之外形成悬臂式半室外露台,这些露台不仅为学生们提供了阴凉的室外休憩空间,同时也增强了工作室内部的自然通风,让那些在室内工作的人们能够与户外环境直接相连。
The studio floors provide a series of three terraced floorplates, each comprising approximately 2000 sqm of high-quality workspace. These spaces contain a flexible infrastructure that can be adapted to a range of RCA programmes. In addition to the essential qualities of natural light and air supplying the indoor studios, the concrete floorplates extend to form cantilevering external galleries, providing shade and natural ventilation, and an immediate connection to the outdoors for those working within.
▼顶层工作室,studio on the top floor
研究大楼同样坐落在底层的创意车间之上,共有七个楼层,每层面积为560平方米。研究工作室楼层的设计秉承了“共享”的原则,每个空间都是一个灵活的研究单元,并配备有临时实验室空间。新兴的研究生创业孵化器Innovation RCA位于该大楼的第五层与第六层。第七层则包含了活动空间与一处露台,在露台上可以看到城市北部以及RCA校园的其他部分。
The Research Building is organised above the ground floor workshops as a cubic stack of seven 560 sqm floorplates. Sharing the principles of the studio floors, each space is a flexible research unit equipped with provisional laboratory space. Innovation RCA, the burgeoning post-graduate business incubator, is located on levels 5 & 6. Level 7 contains an event space and terrace with views towards the North and to the rest of the RCA campus.
自动化实验室,automatic laboratory
环境适应力
Environmental resilience
该建筑获得了BREEAM优秀评级。灵活的围护结构成就了高效的建筑形式,并结合了耐用且维护成本低的材料,旨在为室内空间营造出舒适的光环境与适宜的室内温度,以及良好的自然通风,同时以灵活的姿态回应了各类服务需求。裸露的混凝土上层建筑具有很高的水泥比重,而高比重的水泥能够储存热量,进而提升建筑的被动式节能表现。此外,工作室大楼的屋顶上还设有面积可观的太阳能电池板,以承担项目的部分能源负荷,这些太阳能电池板与屋顶绿植结合在一起,除了能够满足可持续排水需求外,还能够起到促进生物多样性的作用。
The building has achieved a BREEAM Excellent rating. Its efficient form is derived to deliver the correct levels of daylight control, insulation, and natural ventilation within a flexible envelope, combined with durable, low maintenance materials and adaptable services organisation.The exposed concrete superstructure has a high content of cement replacement, and its mass provides additional thermal assistance to the passive interior. In addition, there is an extensive solar array located on the roof of the studio building to ease overall energy loads, set within a combination of ‘blue’ and ‘brown’ roofs to assist with sustainable drainage requirements and promote greater biodiversity.
夜景,night view
Royal College of Art
Herzog & de Meuron
{{item.text_origin}}