发布时间:2018-11-12 14:47:39 {{ caseViews }} {{ caseCollects }}
设计亮点
室内外路径串联,激发社区活力,实现功能与环境的默契与积极。

红谷滩新区,是南昌在赣江西岸兴建的一座新城。他和所有中国高歌猛进的城市新区一样,专注于建设效率,正处在一次性的大规模建设浪潮当中。

Honggutan New District is a newborn city area of Nanchang on the west bank of the Ganjiang River. Like all the other China’s burgeoning urban new districts, it is focused on building efficiency among a one-time, large-scale construction wave.

云上中心位于一个新建的办公产业园区的几何中心。周边的硬件设施已经完全成熟。南侧是一块街区商业,西侧为青年公寓,东侧为低层退台办公。北侧为一块景观广场。高速的城市建设,仅完成了功能层面的需求,对于这样一个远离城市中心的新兴园区,还需要花更为漫长的时间去养成这里的社区精神,建立更完整的公共活动。于是也形成了我们的设计初衷:让新兴入驻这个园区的青年人除了工作生活,也能在这里“动”起来。

▼鸟瞰图,aerial view

The cloud center is located in the geometric center of a newly built office industrial park. The surrounding hardware facilities are fully mature. On the south side is a block of business, on the west side is a youth apartment, and on the east side is a low-rise office. The north side is a landscape square.High-speed urban construction has only completed the functional level of demand. For such an emerging park far from the city center, it takes a long time to develop the community spirit and establish more complete public activities. So we also formed the original intention of our design: let the young people who are new to the park, in addition to work and life, can also “play” here.

▼北立面,north facade

▼建筑东北角,view from the northeast

▼架空的体量,the elevated volume

▼北侧坡道入口,entrance in the north facade

我们在接受这个设计委托的时候,整个园区的地库已经施工完成,柱网已经无法调整。其功能需要在一层布置一个展厅和配套商业,二层布置一个会议室和开放办公。在看似容量,柱网,边界已经被“限定”的基础上,业主的预期是设计一个很有“价值”感的立面设计。

When we accepted this design commission, the entire basement of the park had been completed and the column network could not be adjusted. Its function requires a showroom and supporting business on the first floor, a conference room and open office on the second floor. On the basis of seemingly capacity, column nets, and boundaries that have been “qualified”, the owner’s expectation is to design a facade design with a “value” feel.

▼体块生成示意,massing diagram

我们试图最大限度地打破原有场地柱网的限制,基于且突破立面、视觉等物质化层面的要求,以更为主动的姿态刺激办公社区的人流联动,在与环境的交互中实现新城社区氛围的培养。于是,我们建立了一条纯室外环绕建筑的攀爬路径,它对区完全开放。这条路径的起点在一层面对绿化广场,通过一个形式化的入口可以爬至二层平台再转至屋面。屋面另一侧则又设计一条坡道,可以直接连接南区二层室外商业动线。同时一层为了南区商业和北区广场的有效连接而设置了局部架空,同时在架空层又开辟了一条直达到地库的路径。

We try to break the limitations of the original site column network to the maximum extent, based on the requirements of materialization level such as façade and vision, to stimulate the flow of people in the office community with a more active attitude, and to realize the new city community in the interaction with the environment. The cultivation of the atmosphere. So we built a climbing path for a pure outdoor surround building that is completely open to the area. The starting point of this path faces the green square on the first floor, and through a formal entrance you can climb to the second floor and then to the roof. On the other side of the roof, a ramp is designed to connect directly to the second-floor outdoor commercial line in the South. At the same time, a layer of overhead is set for the effective connection between the Southern District Commercial and the North Plaza, and a path to the basement is opened in the overhead layer.

▼北侧屋顶及室外坡道,the ramp on the north facade

▼二层坡道,corridor on the second floor

二层平台,outdoor terrace

▼二层平台与屋面坡道连接,a ramp is designed to connect directly to the second-floor outdoor commercial line in the South

这条路径的形成,不单是缠绕了建筑,同时将南区商业和北区广场,地下车库和屋面花园的功能流线串联起来。

The formation of this path not only entangled the building, but also connected the functional flow lines of the Southern District Commercial and the North Square, the underground garage and the roof garden.

▼坡道细部,detailed view

扬·盖尔将活动分为三大类:必要性活动,自发性活动,社会性活动。路径不仅是行为的通道,更是空间之间的联系体,是生活中必要与非必要活动碰撞的容器。建筑内外、与城市之间,路径的置入将刺激活动进而增强社区活力,促进人与人之间的交流、互动、沟通,促进人与环境的对话。

Jan Gale divides activities into three categories: essential activities, spontaneous activities, and social activities. The path is not only the channel of behavior, but also the connection between space, the collision container of necessary and non-essential activities in life. Inside and outside the building, and between the cities, the placement of the path will stimulate activities to enhance the vitality of the community, promote interpersonal communication, interaction, communication, and promote dialogue between people and the environment.

▼景观广场,the green square

设计师的工作只是在这样一个建筑中设计一条路径,但这条路径上可以发生的故事是由使用者自行编辑的。其中屋面的设计中我们只是建议分两个区域做绿化和硬化的处理。后面的使用中一侧布置了一个羽毛球场地,一侧直接种植了玉米和蔬菜,虽然从完成的角度讲不能算作一个景观设计,但他反映的社区精神已经初现端倪。这条攀爬的步道和建筑本身的内部流线相对独立,但同时室内工作的人也完全可以走出办公室,融入的屋面的共享空间,在一个完全开阔,俯瞰公园的平台上活动休憩。建筑本身已经被定义的非常清晰的功能和外部附加的随机行为之间,因为这条路径的形成,会变得更加默契和积极。

The designer’s job is to design a path in such a building, but the stories that can occur on this path are edited by the user. Among the roof design, we only recommend two areas for greening and hardening. On the back side of the use, a badminton court was arranged. One side was directly planted with corn and vegetables. Although it could not be regarded as a landscape design from the perspective of completion, the community spirit reflected by him has already begun to emerge. This climbing trail is relatively independent of the internal streamlines of the building itself, but at the same time the people working indoors can walk out of the office and integrate the shared space of the roof to rest on a fully open platform overlooking the park. The building itself has been defined between very clear functions and externally attached random behavior, as the formation of this path will become more tacit and positive.

▼屋顶羽毛球场,badmintoncourt on the roof

▼屋顶开心农场,vegetable farm

形式操作的结果,是给室内空间带来功能互动的可能性。本来相对独立的展厅,书吧和会议室,因为掀起的地下室入口,使得书吧变成一个可以连接展厅和会议室的大台阶,使得室外的动态关系也带入到了室内。

The result of formal operations is the possibility of bringing functional interaction to the interior space. The relatively independent exhibition halls, book bars and conference rooms, because of the entrance to the basement, make the book bar a large step that can connect the exhibition hall and the conference room, so that the outdoor dynamic relationship is brought into the room.

▼从书吧望向展厅,exhibition hall seen from the book bar

▼阶梯书吧,the terraced book bar

连贯路径并不是目的,开放式平台也不是唯一,设计操作的夸大并不是个人标签的标榜,甚至仅仅是对于同质化社区的一种自由想象。

A coherent path is not an end, an open platform is not unique, and the exaggeration of design operations is not a slogan of personal tags, or even a free imagination of a homogenous community.

▼北立面夜景,north facade at night

▼景观广场夜景,green square at night

▼夜间鸟瞰,aerial view at night

▼模型,model

▼城市肌理,urban fabric

周边环境,context

▼场所关系,spatial relationship

宏观流线,circulation overview

▼室内流线,internal circulation

▼剖透视图,sectional perspective

▼总平面图,site plan

▼1 层平面图,1F plan

▼2 层平面图,2F plan

▼屋顶平面图,roof plan

▼北立面图,north elevation

▼南立面图,south elevation

▼剖面图,section

项目名称:南昌世茂水城云中心 项目地点:南昌红谷滩新区 主持建筑师:李硕 设计团队:李佳 余江帆 周雪峰 樊明明 涂单单 耿丹阳 朱志超 业 主:南昌世茂新发展置业有限公司 合作设计院:上海联创建筑设计有限公司 室内设计师:綦晓虹 幕墙设计:BG&E,澳大利亚倍更益幕墙科技(上海)有限公司 设计时间:2014.6 建造时间:2016.3-2017.10 占地面积:4380m2 建筑面积:2100m2 项目类型:公共办公建筑 摄 影 师:苏圣亮,田方方 Project Title: Nanchang Shimao Water City Cloud Office Center Location: Honggutan District, Nanchang, Jiangxi, China Principal Architect: Li Shuo Design Team: Jia Li, Jiangfan Yu, Xuefeng Zhou, Mingming Fan, Dandan Tu, Danyang Geng, Zhichao Zhu Client: Nanchang Shimao new development real estate Co. Ltd. Cooperative Design Team: Shanghai United Design Group Co. Ltd. Interior Designer: Xiaohong Qi Curtain Wall Design: Australia BG&E Curtain Technology Co. Ltd., Shanghai Design Period: 2014.06 Construction Period: 2016.03-2017.10 Land Use Area: 4380㎡ Floor Area: 2100㎡ Topology: Public Office Building Photographs: Shengliang Su, Fangfang Tian

{{item.text_origin}}

南昌世茂水城云中心 | 新城社区氛围的培养与共享空间设计
没有更多了
相关推荐
{{searchCollectStatus("qDzvNg0O8Aka1won9jBYLln2PK6RbeMy",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
Move Yoga Hecker Guthrie
预览
Hecker Guthrie
{{searchData("qDzvNg0O8Aka1won9jBYLln2PK6RbeMy").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("qDzvNg0O8Aka1won9jBYLln2PK6RbeMy").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("KMgleJzOZr5o3X1LP6VjdL0xqanb82NG",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
TarraWarra Museum of Art Fiona Lynch
预览
Fiona Lynch
{{searchData("KMgleJzOZr5o3X1LP6VjdL0xqanb82NG").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("KMgleJzOZr5o3X1LP6VjdL0xqanb82NG").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("065j83mxROGezXv758B2APQbl9DnKqZo",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
2020 墨尔本设计周 | 探索设计如何塑造生活
预览
Fiona Lynch
{{searchData("065j83mxROGezXv758B2APQbl9DnKqZo").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("065j83mxROGezXv758B2APQbl9DnKqZo").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("pndN7EjgDm50GX885EX1xPr3eY428yZq",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
Luxe Lakes Towers John Wardle Architects
预览
John Wardle
{{searchData("pndN7EjgDm50GX885EX1xPr3eY428yZq").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("pndN7EjgDm50GX885EX1xPr3eY428yZq").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("6W8yMRbmGaZN7wa6grVD9OrqAdPQYl0J",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
Ballarat GovHub John Wardle Architects
预览
John Wardle
{{searchData("6W8yMRbmGaZN7wa6grVD9OrqAdPQYl0J").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("6W8yMRbmGaZN7wa6grVD9OrqAdPQYl0J").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("LdxZ1Y6AjEW8JB4Azaw5P3qapekrOn7g",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
赫尔辛基预制木屋 | 城市停车场的微型公寓革命
预览
Nicholas Gurney
{{searchData("LdxZ1Y6AjEW8JB4Azaw5P3qapekrOn7g").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("LdxZ1Y6AjEW8JB4Azaw5P3qapekrOn7g").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("n7P1M2oNzZQlpwGoD9wDR3dEb9GAqjav",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
St Ignatius School   Sports Pavilion   Field Richards&Spence
预览
Richards & Spence
{{searchData("n7P1M2oNzZQlpwGoD9wDR3dEb9GAqjav").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("n7P1M2oNzZQlpwGoD9wDR3dEb9GAqjav").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("6rDdmZk8nxM4YBJv37BW152ba9EPzqLN",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
Core Plus Ascot Vale Technē Architecture
预览
Technē Architecture
{{searchData("6rDdmZk8nxM4YBJv37BW152ba9EPzqLN").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("6rDdmZk8nxM4YBJv37BW152ba9EPzqLN").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("6yd5eDAz2aPRqBAO9vVvkEYWxlNQrZ17",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
Daydream Installation Technē Architecture
预览
Technē Architecture
{{searchData("6yd5eDAz2aPRqBAO9vVvkEYWxlNQrZ17").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("6yd5eDAz2aPRqBAO9vVvkEYWxlNQrZ17").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("o9MAEWe2m17blVmvDKXgYa5xGdD6zPq4",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
bodyscape State of Kin
预览
State of Kin
{{searchData("o9MAEWe2m17blVmvDKXgYa5xGdD6zPq4").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("o9MAEWe2m17blVmvDKXgYa5xGdD6zPq4").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("6rDdmZk8nxM4YBJvbxBW152ba9EPzqLN",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
澳大利亚首都餐厅“Highroad” 入自然景观与历史建筑特色
预览
Foolscap Studio
{{searchData("6rDdmZk8nxM4YBJvbxBW152ba9EPzqLN").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("6rDdmZk8nxM4YBJvbxBW152ba9EPzqLN").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("KMgleJzOZr5o3X1Z3ZBjdL0xqanb82NG",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
澳大利亚夯土“长城”住宅
预览
Luigi Rosselli
{{searchData("KMgleJzOZr5o3X1Z3ZBjdL0xqanb82NG").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("KMgleJzOZr5o3X1Z3ZBjdL0xqanb82NG").value.collects.toLocaleString()}}