8月21日 – 9月10日期间, 在上海最繁华的静安寺广场,举行了一系列主题为“引力场—建筑艺术与公共文化的多场耦合”的城市公共文化活动。 而一件兼具艺术性和实用性的建筑装置作品——《韧山水》 也由此而生。
During the period of 2015.08.21 and 2015.09.10, there were a series of public cultural activities named “Gravitational Field——interconnections between architecture and public culture” helding in the Jing’an Temple Square, which is the most prosperous site in Shanghai. And one architectural installation — 《Flexible Landscape》was born, which is both artistic and practical.
静安寺广场相对于南京西路地面下沉了7米,建筑装置本身在这里被理解为一组开放的景观, 犹如城市中的山水盆景,以柔软轻巧的姿态介入整个场地。两处弧形隆起高低错落,仿佛盆地中的山体,巧妙地回应了露天舞台和熙熙攘攘的地铁出口。
Jing’an Temple Square is relatively 7m lower than West Nanjing Road, so the installation is understood as a set of open landscape in this site, and looks like a bonsai of the city, getting involved with a soft and light profile. Two arc-shaped ridges scattered, as if mountains in the basin, cleverly responding to the open stage and the crowded metro exit.
由于广场石材地面不允许有丝毫破坏,整个建筑装置完全不可能有基础或地面固定,考虑到台风的强大破坏力,最终决定采用50根20米长的空间流线性竹钢杆件构成了具有起伏变化的体量,给人以抽象山水的视觉感受,极富时代气息。
Due to the square stone material ground does not allow any damage, the whole installation was impossible to has basis or ground fixation. And considering of the powerful typhoon damage, the designers eventually decided to adopt 50 pieces of streamline 20-meter long wooden bamboo forming a fluctuating body.
8月上海,骄阳似火,弧形山体为广场中丰富的市民活动提供了两处有遮荫的空间。杆件夹缝中隐藏了水雾喷淋,时时为广场降温。同时,云雾缭绕的景象更强化了城市山水盆景的视觉印象。夏日阳光下,偶尔在山峰顶部出现一抹彩虹,不禁让路人心旷神怡。
In the August of Shanghai, the temperature was scorching, this “arc-mountain ” provided space for abundant public activities in the square with the two shaded space. The water mist sprays hidden in the gap of frame continuing cooled the square. Meanwhile, mist-shrouded scene enhanced the sight of the visual impression of urban landscape bonsai. Under the summer sun, and occasionally appeared a rainbow on top of the mountain, which maked people feel relaxing.
竹是一种极富中国特色的植物,中国人对竹的喜爱由来已久。利用先进的纤维热压胶合技术制成的“高性能竹基纤维复合材料”简称为“竹钢”,它既具备高强韧度的特性,同时让国人在情感上更能体会到一些亲切自然,在内心中体会到些许文化归属感。
Bamboo is one characteristic plant in China, and Chinese people like bamboo for a long time. “wooden bamboo” is made of advanced fiber by hot gluing technology, It has the characteristics of high strength and high toughness, making people feel more natural and familiar , and some sense of cultural belonging.
建筑装置本身既是艺术品,也是承载其它活动的空间。一系列公共活动事件在这“山水盆景”中陆续展开,这里既是实验场,也是剧场,展场,市场,游乐场。它激发着城市活力和创造力,并以建筑的方式展现出开放的城市精神。
The installation itself was a work of art, as well as a space for other activities. A series of public events happened in this “Landscape Bonsai” one after another, here was the experimental field, theater, exhibition, market, playground. It inspires the vitality and creativity of the city, and displayed the open spirit of the city by an architectural way.
项目地点:上海市静安寺广场
项目功能:城市公共建筑装置
项目规模:120㎡
设计时间:2015年8月
设计公司:GOA大象设计
联合设计:同济大学建筑与城市规划学院
设计团队:王彦 GOA大象设计 总建筑师
王一博 GOA大象设计 建筑师
黄炜乐 同济大学建筑与城市规划学院复合型创新人才实验班
朱旭栋 同济大学建筑与城市规划学院复合型创新人才实验班
摄影: 吕恒中 申博
Project: Flexible Landscape
Location: Jing’an Temple Square,Shanghai
Function: Urban public architectural installation
Scale: 120㎡
Design Time: 2015.08
Design company: GOA
Co-design: CAUP
Designers:
Wang Yan , Master Architect of GOA
Wang Yibo , Architect of GOA
Huang Weile , CAUP compound innovations talent classes
Zhu Xudong, CAUP compound innovations talent classes
Photo: LYU Hengzhong, Shen Bo
{{item.text_origin}}