“法式告别”意味着不打招呼就离开社交场合。该项目的设计师经常这样做,因为作为一个内向的人,他无法忍受说再见一瞬间引起的关注。
The term ‘French Exit’ means leaving a social gathering without saying good bye. This something that I usually do, because as an introvert I can not bear with the attention that you get once you say that you have to go.
▼项目概览,overview © Comfort Zone
由于人类一直迫切地思考灭绝和不同的末日景象及其背后原因,设计师产生了创造草坪组合的想法。设计师把注意力放在人类消失的最后几秒内最想念的东西上,他猜想会是那些平庸的东西,比如夕阳下的麦田…平庸是人们对某件事或某个人产生强烈的爱和情感后感到厌倦的结果。设计师将所有草坪挂在天花上,给观者一种漂浮的错觉,使他们仿佛被带上天空。
▼《收割者》意向提取,extraction of intention © TADAOCERN
The idea to create compositions of grass fields came in to my mind because humankind has a constant urge to think about extinction and different variants of how the final days would look like and what would be the reason of it all. I tried to focus more on the aspect of what we would be missing the most during the last seconds of leaving this place. My guess – it would be something banal, like fields of wheat during the sunset… Banality it is a result of such a strong love and affection with something/somebody that you even get sick of it. And hanging everything on the ceiling creates an illusion of floating for the viewer, as if you are being taken to the sky.
▼挂在天花上的草坪营造漂浮感,the lawn hung on the ceiling creates a sense of floating © Comfort Zone
▼观者与装置,viewer and installation © Comfort Zone
该项目的一切都始于一个想法和一些草图,设计师希望疫情结束后人们有机会在现实中思考告别这件事。
Everything started from just an idea and few sketches of it, but once the pandemic is over – hopefully we’ll have a chance to contemplate our farewells in reality.
▼草坪展示,lawn display © Comfort Zone
{{item.text_origin}}