深圳快速发展三十年后,大量旧工业园区面临更新。传统的更新模式即是拆除重建,这种趋势也从城市中心蔓延至周边区域。创投大厦项目位于深圳龙岗区龙城工业园,该片区正在由工业厂房及配套设施向居住及高科技办公区转型。设计范围最初涵盖总部大楼及周边区域城市设计,我们希望采用一套灵活开放的城市设计体系,通过整合周边现有环境以求达到新旧共生,产业与城市融合,并针对片区转型过程中的种种不确定性做出相应策略。
After 30 years of rapid development in Shenzhen, a large number of old industrial sites are facing renewal. The traditional mode of renewal is to first demolish, then reconstruct, and this tendency has spread from the city center to the surrounding areas. This project of the Chuangtou Mansion is located in Longcheng industrial park of Longgang district in Shenzhen, where the transformation from industrial plants and supporting facilities to residential and high-tech office areas is taking place. The scope of the design initially covers the headquarters building as well as its surrounding area. We hope to adopt an open and flexible system of urban design to achieve a symbiosis between the old and the new, to integrate the industrial production with the city by incorporating the existing surrounding environment, and to come up with corresponding strategies according to the uncertainties in the transformation process.
▼项目外观,external view of the project ©陈冠宏
我们拟保留基地西侧原有多层研发楼群,以一个距地18米的空中环廊作为城市基础设施从屋顶连接各栋单体,一系列小塔楼像插件般植入到现有建筑之间,包含了垂直交通和共享设施,也作为空中环廊的结构支撑体。“环”内是连续、灵活的新型办公和交流空间,设有商务中心、会议交流等共享设施,并有多处开放中庭、庭院和光井,也可直达屋顶花园。这一城市设计希望为入住研发企业和新型小微企业创造出一个新旧建筑并存、多种空间类型混合、满足不同使用人群和未来多元产业模式的三维立体园区与充满活力的城市空中聚落。
We plan to retain the original multi-storey research and development building group on the west side of the site, and to connect the roofs of those individual buildings with an aerial ring corridor 18 meters above the ground, forming a new urban infrastructure. A series of small towers are inserted into the interstices of the existing buildings as plug-ins, which not only hold vertical circulation and shared facilities, but also serve as the structural support of the ring corridor. Inside the “ring” would be a continuous and flexible space that situates the innovative offices and communication areas, with common facilities such as business centers and conference rooms. There are also open atria, courtyards and light wells throughout the ring, and a roof garden on top being directly accessible. This urban design aims at creating for the research and development enterprises and new small enterprises a three-dimensional industrial park and a dynamic aerial settlement, within which the coexistence of old and new buildings and the mixing of various spatial typologies would satisfy various user groups and the diversified future modes of production.
▼设计策略,design strategy ©都市实践
▼设计模型,空中环廊连接不同空间,design model, an aerial ring corridor connecting different spaces ©都市实践
遗憾的是最终仅总部大楼得以实施。这座近200米的大楼目前是这一片区的最高建筑物,即使更具前瞻性的城市设计工作没有实施,我们仍然希望利用这一项目机会整合原本松散、零碎的城市肌理,以严谨克制的建筑语言重塑片区地标。外墙设计采用标准的铝板幕墙单元,按照一定的规则变异组合,通过材质深浅的变化和铝板宽度的渐变形成独特的视觉效果。此外对应深圳的亚热带气候,幕墙细部设计在南北和东西方向各不相同,通过加大幕墙深度形成立体遮阳系统,改善大楼的节能性能。最终以简明清晰的整体轮廓,丰富变化的立面肌理,体现大楼所承载的新型企业集聚地的活泼个性和独特内涵。
Unfortunately, only the headquarters has eventually been fully implemented. This nearly-200-meter building is currently the tallest architecture in the area. Even though the more prospective part of urban design has not been implemented, we still hope to make use of this project as an opportunity to integrate the originally loose and fragmented urban fabric and to reshape the regional landmark with rigorous yet restrained architectural language. The design of the exterior wall employs the standard aluminum curtain wall unit, which following a certain rule of variation and combination, creates a unique visual effect through gradually altering the tint of the material and width of the aluminum plate. Moreover, corresponding to the subtropical climate of Shenzhen, the details on the North, South, East and West facades are each designed differently. By increasing the depth of the curtain wall, a three-dimensional shading system is formed to improve the energy-conserving performance of the building. With the overall outline being concise and clear while the facade texture being rich and varied, the building presents itself as an embodiment of the vivid identity and unique spirit of a gathering place for new enterprises.
▼总部大楼鸟瞰,aerial view of the headquarter ©上:曾天培,下:陈冠宏
▼从街道看向塔楼,view to the tower from the street ©陈冠宏
▼鸟瞰裙楼和空中连廊,aerial view of the podium and the corridor ©陈冠宏
▼连廊及裙楼近景,closer view to the corridor and the podiums ©陈冠宏
▼透过通透的立面看向报告厅,view to the lecture hall room through the transparent facade ©陈冠宏
▼地面景观和绿化,landscape ©陈冠宏
▼立面采用铝板幕墙单元,按照一定的规则变异,aluminum curtain wall unit used on the facade, following a certain rule of variation ©陈冠宏
▼立面细部,closer view to the facade ©上&下左:陈冠宏,下右:舒赫
创投大厦主塔楼包含研发办公用房、展厅和信息中心,副楼保留了一段“未完待续”的城市“环”片断,顶上一段L形体量是剪裁后的空中大“环”一角,容纳了两层灵活的新型办公空间。其下方集中了入口广场、大堂、大报告厅、多功能交流空间和餐饮等配套设施。副楼中部的通高空间向城市开放,东侧沿街两层为商业空间;北侧首层架空作为大型户外展场,中部大台阶将人们引入地下一层的下沉庭院和展厅,整个建筑内部形成上下贯通、丰富立体的城市生活空间。
The main tower of the Chuangtou Mansion contains research and development office spaces, the exhibition hall and the information center. The auxiliary building retains a sector of the “unfinished” urban “ring” (its L-shaped volume being a cropped corner of the original aerial corridor), which accommodates two floors of flexible new office spaces. Below that is situated the entrance plaza, the lobby, the large lecture hall, the multifunction-communicational space, as well as dining and other supporting facilities. The double-height space at the center of the auxiliary building is open to the city, and the two floors on the east side along the street serve as commercial areas. The first floor of the north side is elevated to create a large outdoor exhibition space below, while the large staircase in the middle introduces people into the sunken courtyard and exhibition hall on the lower level. Thus the interior of the building forms a continuous flow of spaces that allows rich and dynamic urban life within.
▼入口,entrance ©陈冠宏
▼透过入口看向通高的城市空间,view to the triple-height public space from the entrance ©陈冠宏
▼城市公共空间,public space ©陈冠宏
▼电梯厅,elevator hall ©陈冠宏
▼外侧的楼梯,staircase along the facade ©陈冠宏
▼报告厅,lecture hall ©陈冠宏
▼多功能厅,multi-functional space ©陈冠宏
▼夜景,night view ©舒赫
▼区位图,site map ©都市实践
▼一层平面图,first floor plan ©都市实践
▼剖面图,section ©都市实践
{{item.text_origin}}