▲点击蓝字
“知行 Design”中华优秀作品第一发布平台!
知行DESIGN
Sales offices|售楼处
矩陣縱橫
/中国
《詩經》作為我國古代詩歌的開端,內容豐富,包羅萬象。這首《小雅·南有嘉魚》是一首祝酒詞,描繪了宴會的豐盛,可見通達之舉。
As the beginning of ancient Chinese poetry, the Book of Songs is rich in content and contains everything. This song "xiaoya · Nanyoujiayu" is a toast, depicting the banquet of abundance, visible access to the move.
由詩及地,本案所在地嘉魚因此而得名,源遠流長。再觀現代,同為武漢城市圈重要組成部分,素有“回魚之鄉”的嘉魚與長江相伴,四周水系發達,湖泊成群,山水祥和,生態環境優越。
By the poem and ground, the location of the case so named jia Yu, long history. In modern times, jiayu, also an important part of Wuhan metropolitan area and known as the "hometown of returning fish", is accompanied by the Yangtze River, surrounded by developed water systems, clusters of lakes, peaceful landscapes and superior ecological environment.
在新時代的發展趨勢之下,促進文旅產業融合,推動城鄉區域和諧發展,已滲入到各行業實踐活動之中。設計團隊在追求差異化體驗下,開啟“文旅、休閒、文化、跨界”的新模式,追求一種身、心、靈獨特體驗的禪意生活。設計利用自然肌理、古舊器物,在強調文化傳承與可持續性發展基礎上,將《詩經》的價值精粹提煉至空間裏,再現鐘鳴鼎食之家,詩書簪纓之族。
Under the development trend of the new era, promoting the integration of cultural and tourism industry and promoting the harmonious development of urban and rural areas and regions has been infiltrated into the practice of various industries. Under the pursuit of differentiated experience, the design team opened a new mode of "cultural travel, leisure, culture and cross-border", and pursued a zen life with unique experience of body, mind and spirit. The design uses natural texture and ancient artifacts, and on the basis of emphasizing cultural inheritance and sustainable development, extracts the essence of the Book of Songs into the space to reproduce the family of singing and eating, and the family of poetry and calligraphy.
以詩入園,行舟念詩
Poetry into the garden, the boat read poetry
當邁入至前廳後,眼前的《小雅·南有嘉魚》詩篇便會翻開首頁,淙淙流水環繞岩石而過,爛漫之間又不離自然之意。扁舟是鹹寧在地性的重要標識,還原著這裏的歷史源流,溯流而上,攬入萬詩。詩書漫卷,流淌下一地光陰;明暗之間,沉澱著無數思考。
When into the front hall, in front of the "small ya · South jiayu" poem will open the home page, gurgling water around the rocks and over, romance and nature. Canoe is an important sign of xianning in the land, but also the historical origin of the original here, upstream, into ten thousand poems. Poems and books, flowing under a time; Between light and dark, precipitate countless thinking.
魚翔淺底,漁樵耕犢
Fish hang shallow, fishing qiao geng calf
一眼覽去,天高海闊之間,沙盤空間和盤托出,丈量出一方自由開放的觀景平臺。純粹色彩的底盤,綠意開始塗抹上色,回歸自然之道的原始狀態,大魚遊於其間,打破空間動與靜的平衡。
At a glance, between the sky and the sea, the sand table space is laid bare, measuring a free and open viewing platform. The chassis of pure colour, green meaning begins daub go up, return to the original state of the way of nature, big fish swims at meantime, break the balance that space moves with static.
禮樂之聲,絲竹管弦
The sound of rites and music, silk and bamboo orchestra
洽談空間作為社交的主要場合,臨湖而居,擁攬天地,述說著宏大與微小的哲學深思,也營造著靜謐和諧的場景氛圍,多數的故事皆可在此發生,記錄。
As the main occasion for social interaction, the negotiation space, living near the lake, embracing the world, narrating grand and small philosophical thoughts, also creates a quiet and harmonious scene atmosphere, most of the story can happen and record here.
編鐘是古代大型打擊樂器,按照音譜敲打彈奏成曲,經過現代手法的處理,也得以完美地融於空間之內,焚香撫琴,古松相伴,頗有一番琴瑟和鳴之意,呼應鹹寧楚文化的重要精神特質。
Chime bell is a large percussion instrument in ancient times. It is made into music by knocking and playing according to the musical score. After modern processing, it is perfectly integrated into the space.
經由歷史的沉澱,舊器也在慢慢地完成它的轉型,從祭祀之物,漸漸過渡到日常之物,深化空間的文化屬性。千萬年強經地殼運動後,古老河床隆起後造就的天然鵝卵石,在設計的筆下,如今提煉成茶几的形態,歷經尋覓的追索,再次回應對自然大地的責任與尊重。
Through the precipitation of history, the old ware is also slowly completing its transformation from sacrificial objects to daily objects, deepening the cultural attributes of the space. After thousands of years of strong crustal movement, the natural pebbles created after the uplift of the ancient river bed, in the design of the pen, now refined into the shape of tea table, after searching for the pursuit, once again respond to the responsibility and respect for the natural land.
綠竹,枯荷,野果
Green bamboo, withered lotus, wild fruit
沒有多餘的鋪墊,返璞歸真後的心上之物,全都悉數而來。古時的插花、喝茶,在經過數百年的流變之後,遑論形式如何更替,內核卻從未逸出,儀式感一脈相承。從原型,經演變,逐漸生成,並最終得以呈現。
There is no redundant bedding, back to nature after the heart of the thing, all come. In ancient times, flower arrangement and tea drinking have gone through hundreds of years of changes, not to mention how to replace the form, but the core has never escaped, and the sense of ritual is in the same vein. From the prototype, through evolution, gradually generated, and finally presented.
北院藏修,群賢而至
The north courtyard Tibetan repair, the sages and to
70% 風·雅·頌之類書籍,承載著書館的核心構成。從晨到暮,約上三兩好友,在這裏度過愉快的閱讀時光,溫煦的木色,開一扇窗,以小見大。
70% feng · Ya · Song and other books, bearing the core composition of the library. From morning to evening, go up about two good friends, spend happy reading time here, warm and genial wood color, open a window, see big by small.
夕陽餘暉變化之中的室內光景帶來更為動人,未可言語的寧靜;禪意花藝的物象之中始終暗含著古言中簡單深刻的哲學意境,或顯過往或形應當下。
The interior scene in the changing light of the setting sun brings a more touching, unspeakable peace; The images of zen flower art always imply the simple and profound philosophical artistic conception in the ancient sayings, or show the past or the shape should be below.
開放學堂之中,承載著閱讀、書畫、文創展示等功能。陳列著古書,木雕,香器,茶器,食材,圍合成一座林下書屋。沐手抄詩,偶爾也像古人那樣虔誠地沉浸於其中,獲得一方心靈的高地。
The open school carries the functions of reading, calligraphy and painting, cultural and creative exhibition and so on. Display ancient books, wood carvings, incense, tea, food materials, surrounded by a forest library. Mu hand copy poetry, occasionally also like the ancients so reverently immersed in them, get a side of the highland of the heart.
煮雪問茶,論道經邦
Boil snow to ask tea, talk about the state
疊放一支愛蓮,擺放一盆綠植,簪取三兩黃花,場景化的呈現,隨著光影的移動,愈加見其沉思和典雅。
Fold put a lotus of love, put a basin green plant, hairpin takes two yellow flowers, what the scene changes presents, along with the movement of light and shadow, see its meditation and elegance all the more.
古時,茶道自始便是國人的自修之禮,或以茶待客。空間的佈置,往往都是些舊物,而越是這些舊物,就越能引起我們小時的鄉情。古人秉燭夜遊,與朋友大談浮生之事,枝丫在幕牆上留下斑駁的光影,趁著年華尚好,惜取金縷衣。
In ancient times, the tea ceremony was a self-training ceremony for Chinese people, or treating guests with tea. Of the space decorate, often be some of old things, and the more these old things, can cause our hour of nostalgia more. The ancients went on a night excursion by candlelight, talking with their friends about floating life. The branches left mottled shadows and shadows on the curtain wall. While they were still in their prime, they treasured the gold cloaks.
項目名稱| 中國詩經文旅康養綜合體項目
Project Name | Chinese Poetry And Scripture Tourism Recreation complex project
項目位置|湖北省鹹寧市嘉魚縣魚嶽鎮鐵坡村
Location | Tiepo Village, Yuyue Town, Jiayu County, Xianning City, Hubei Province
業主單位|湖北中潤康旅控股有限公司
Owner unit | Hubei Zhongrun Kang Travel Holding Co., LTD
硬裝設計| IDM 設計研究中心
Hardmount Design | IDM Design Research Center
軟裝設計|矩陣鳴翠
Soft decoration design | matrix Mingcui
攝影公司|釋象萬合
Photography company | Interpretation image wanhe
設計面積| 1350
Design area | 1350 square meters
硬裝造價| 2800 元平米
Hard installation cost | 2800 YUAN/square meter
軟裝造價| 2600 元平米
Soft installation cost | 2600 YUAN/square meter
主要材料|大理石,肌理漆,木飾面,木地板,古銅不銹鋼
Main materials | Marble, texture paint, wood veneer, wood floor, bronze stainless steel
設計時間|2020.07
Design Time | 2020.07
完工時間|2021.09
Time of completion | 2021.09
内容策划/Presented 策划 Producer:知行排版 Editor:Tan 校对 Proof:Tan 图片版权 Copyright:原作者知停而行
{{item.text_origin}}