'Inside: Artists and Writers in Reading Prison' boasts a starry creative line-up, with pieces responding to the work of Oscar Wilde tucked away in claustrophobic cells
慈善艺术组织阿唐格尔是一个没有雄心壮志的地方:其特定地点的设施包括佩克汉姆议会公寓、牛津街的商店和最近的国会大厦。现在,为了阅读2016年的文化,它已经组织了一个第一组展览,它是在一个退役的维多利亚监狱,在一个伦敦通勤带镇,最有名的前囚犯奥斯卡·王尔德。
“内心:雷丁监狱里的艺术家和作家”(Inside:ReadingContainers)以明星般的阵容而自豪,作品藏在数十个幽闭恐惧症细胞中。史蒂夫·麦奎因、沃尔夫冈·蒂尔曼、南·戈丁和马琳·杜马斯的新作品是艾未未写的,还有包括拉尔夫·菲恩斯和帕蒂·史密斯在内的天才王尔德·德普富迪斯的一系列读物。
这门艺术很大程度上是以王尔德在以前的“阅读监狱”中所写的文本为出发点,将他的痛苦转化为一种广泛而基本的东西。罗尼·霍恩和费利克斯·冈萨雷斯-托雷斯的水上冥想是一起展出的,是一个引人注目的合作伙伴,而维贾·塞尔明斯的夜空吸引人的画是宽广而反光的。
尽管一些艺术家比其他艺术家更多地关注了泛奥蒂冈激发的监狱的怪异环境,直到2013年,监狱里还关押着囚犯,但总体气氛还是很平静的。在教堂里,有一个由法国艺术家让·米歇尔·潘金(Jean-Michel Pancin)创作的图腾雕塑,它融合了王尔德牢房的原始门。灯光从两边的大窗户里涌进,远离监狱里压抑的走廊,有一种安静的平静。
通过给撰稿人自由发挥,阿特安格尔创造了一个出乎意料的动人的展览;一封深深的个人情书来自于一群折中的艺术家,王尔德隐藏的情感生活仍然对他们产生共鸣。
The exhibition features new work by Steve McQueen, Wolfgang Tillmans, Nan Goldin and Marlene Dumas, writing by Ai Weiwei, and a series of readings from Wilde’s De Profundis by talents including Ralph Fiennes and Patti Smith
The art largely takes Wilde’s texts written in the former Reading Gaol as a starting point, transforming his suffering into something positive
The Prison's exterior
The overall atmosphere is subdued, although some artists have paid more attention to the eerie environment of the Panopticon-inspired prison than others. Pictured: Marlene Dumas' works
Pictured: Pasolini, by Marlene Dumas, 2012
By giving its contributors free rein, Artangel has created an unexpectedly moving exhibition. Pictured: Finn MacCool, by Richard Hamilton, 1983
The display communicates a deeply personal love letter from an eclectic group of artists for whom Wilde’s hidden emotional life still resonates. Pictured: Separate Systems, by Wolfgang Tillmans
keywords:London, Ai Weiwei, Wolfgang Tillmans, Exhibitions
关键词:伦敦,艾未未,沃尔夫冈·蒂尔曼,展览
{{item.text_origin}}