流光容易把人抛
昨日旧颜,今日新貌
设计是两段收获时光的揉和
一段致敬过往,一段致敬生活
在失去中得到
在空白中留待丰盛
时光的回音与意义赋予
在设计中重塑
鹭潮鼓浪屿美院,位于鼓浪屿西岸,园区前身为福州大学厦门工艺美术学院鼓浪屿校区,后者被称为“福建美术届的黄浦军校”。2017年7月,鼓浪屿以“历史国际社区”的丰厚底蕴耀升世界文化遗产殿堂,曾经被誉为“中国近现代教育摇篮”的艺术之岛再次吸引世界的目光。鹭潮鼓浪屿美院亦肩负着“让文化重回鼓浪屿,用艺术重塑鼓浪屿”的时代使命应运而生。
Luchao Kulangsu Art Park, located on the west coast of Kulangsu Island, used to be the Kulangsu Campus of Xiamen Academy of Arts and Design of Fuzhou University which was known as the “Huangpu Military Academy (previous outstanding military school in China) of Fujian Fine Arts”. In July 2017, with the glory of “Historic International Settlement”, Kulangsu was exalted as World Cultural Heritage. Once known as “the cradle of modern Chinese education”, the art island once again attracted the world’s attention. It was the very time for Xiamen Luchao Kulangsu Art Park to shoulder the mission of “bringing culture back to Kulangsu and reshaping Kulangsu with art”.
▼视频video01
"流光厅"始建于1986年,曾作为工艺美术学院的雕刻工作室,重新规划后将作为独立复合的艺术空间持续运营。整体改造遵循上世纪80年代粗野主义建筑的美学范式,留存原始质感,延续年代印记,让新的光景在老建筑的“躯壳”里生发。
"KAP Gallery" was built in 1986, used to be the sculpture studio of the Academy of Arts and Design. After the re-planning of the park, it will be used as an independent multifunction art space and keep operating continuously. The overall transformation follows the aesthetic paradigm of roughism architecture in the 1980s, retains the original texture and continues the age mark, allowing new memories to grow in the "shell" of the old building.
▼建筑外观
external view of the building
02构造
楼宇内部暴露的结构框架与楔角被一一留存,昭示着“流光厅”的前世印记。墙面仅施以素净的水泥肌理漆重整建筑的原生面貌,让时间在场域中形成张力,达成浑然简朴的美感。
The exposed structural framework and wedge angles inside the building are preserved one by one, indicating the previous life mark of the “streamer hall”.The walls are only applied with plain cement texture paint to reform the original appearance of the building, so that time can form tension in the field and achieve a pure and simple aesthetic feeling.
▼室内空间概览
overall view of the interior space
▼大厅lobby
角落里的楼梯
staircase in the corner
▼保留的结构
restored structure
03延展
楼宇的2~3层原为狭窄的维修马道,在依循楼板结构进行横向延展后即可满足通行需求。廊道立面规律的体块穿插与互动构成统一的内环境语言,形成极具秩序感与仪式感的造访体验。触手可及的台面及扶手均覆以温润的木材中和金属与水泥的冷感,在行走、观看、倚靠的过程中,给予造访者亲和的感官体验。
In the exhibition space on the second to the third floor, the team widens the originally narrow maintenance path to meet the traffic needs during the exhibition. The regular body blocks of the corridor facade are interspersed and interacted to form a unified internal environment language, forming a visit experience with a sense of order and ceremony. Wide and thick corridor handrails and display booths embedded in the structural columns are covered with warm wood. With careful and subtle intervention techniques, visitors will gain an intimate sensory experience in the process of walking, watching and resting.
二层走廊
corridor on the second floor
三层走廊
corridor on the third floor
▼保留历史器械
restored historical equipment
俯瞰大厅和回廊
overlook the lobby and the corridor
▼木制座椅
wooden benches
▼木制扶手
wooden handrail
▼仰望天窗
look up at the skylight
04时光
光线在通高的楼体中肆意游走,变换凸显出层次、质感与肌理,赋予建筑不显外却包容于内的诗性,叙述着衡变的故事。爬满斑驳锈痕的滑轨装置揭示着时间的流逝,吊顶的石膏角线与修旧如旧的海棠窗纹,无不是对建筑设计细节相隔数十年的印随。
The light travels wantonly in the tall building, and the transformation highlights the level, texture and texture, endows the building with the poetic quality of not being explicit but inclusive, and tells the story of constant change. The sliding rail device at the top of the space originally used to transfer large stone sculpture is preserved for its historical value, with mottled rust to remind people of the passage of time. The crabapple grain glass windows restored as before, the terrazzo floor with a sense of age, and the plaster corner lines on the ceiling are all signs of the architectural design details following from decades ago.
▼半透明玻璃与室外景色
translucent glass and the outdoor scenery
▼海棠窗纹细部
details of thecrabapple grain glass windows
▼光影细部
details of the light and shadows
窗棂依旧,光影流转。方式设计在取舍间调取建筑的缘起,交替功能与审美,完成新旧时空的交接。以克制而理性的表达沿革历史,书写当下。
The window lattice is still, and light and shadow flow. Alternating functions and aesthetics, the team draws out the origin of the building through designing. It awakens the memory between retaining and discarding, and then evolves the history and writes the present. Through restrained and rational design, the building completes its transition between old and new time and space, walking from the past to new life.
黄昏的光影,light and shadows in the dusk
项目名称:鹭潮鼓浪屿工艺美院·流光厅
项目类型:老建筑改造
设计方:方式设计
公司网站:项目设计:12个月
完成年份:2022年
设计团队:方国溪、曾灿芳、李惠红、郑智鹏
项目地址:厦门·鼓浪屿
建筑面积:500㎡
摄影版权:方式设计
客户:鹭潮鼓浪屿工艺美院
材料:水磨石 肌理涂料 木饰面
Project name: Xiamen Luchao Kulangsu Art Park
Project type: Exhibition
Design: Fancy Design
Website:Design year: 2021
Completion Year: 2022
Leader designer & Team: Guoxi, Canfang, Huihong, Zhipeng
Project location: Kulangsu·Xiamen
Gross built area: 500㎡
Photo credit: Fancy Design
Clients: Xiamen Luchao Kulangsu Art Park
Materials: cement texture paint, terrazzo, wood
{{item.text_origin}}