NextOffice:该市民中心位于新建的Sadra城镇,其设计旨在提高这座新城的艺术品位和文化标准,因为靠近像“设拉子(Shiraz)”这样的大城市,这个城镇实际上已经变成了大城市的附庸。为此,政府在该镇的中心规划了几个主题文化项目。新城镇的逐步扩张需要一个可适应、可扩展的空间结构,这样它才能够随着时间的推移保持稳定发展和卓越的潜力,与此同时,这也引发了一个问题:如何才能建设性地摆脱熟悉的陈词滥调的同时,又保留公共空间的标志性特色和功能。
NextOffice:Sadra civic center has been designed in the newly‐built town of Sadra with the purpose of raising the grade and cultural standards of this recently‐formed town, which has practically turned into a subservient to a megacity like Shiraz as a result of its proximity to such large a city. For this reason, several thematically cultural projects have been designated in one of the major hubs of the town. The gradual expansion of a new town requires an adaptable and expandable spatial structure in order for it to hold the potentials for steady progression and excellence through time. At the same time, it gives rise to the question of how it is possible to constructively disengage with the familiar monumental clichés while preserving the iconic feature and effectiveness of public spaces.
根据上述问题,我们提出了创建“城中城”、分解整体的创意,用城市的组成部分、体量和空间建造一个小型的城镇。利用半开放和灵活的空间呈现各种主题,比如激情的戏剧空间、叙事、音乐、游戏等等,这些主题基于不同的社会活动,不仅形成了一个自由流动的统一公共通道,还在沙漠刺眼的阳光下提供了适当的阴凉空间,保证了这些活动的正常执行。
Owing to the resemblance of the response to these questions, we came up with the idea of creating a ‘town within a town’ to disintegrate the entirety and build a town out of urban components, volumes and spaces. The semi‐open and adaptable spaces assume various themes such as passion plays, narrations, music, games, and so forth based on diverse social events which not only form a free‐flowing channel of communal access and unity, but they also prepare an appropriate shade against the dazzling sunshine of the desert and make it possible to perform these activities.
▼内部流线图 Circulation
这些图形尽管结构相似,类型相似,但却有不同的形状和形式。比如有些设有可体现其自身文化背景的天窗,在营造秩序和不对称的同时,创造清晰和多样性,在不同的社会阶层和群体中建立文明和社会氛围。
These are actually figures which despite structural resemblance and their being of a similar type, could adopt different shapes and forms. There could emerge a number of skylights which could further reveal their own cultural contexts in order for lucidity and diversity to be created along with order and asymmetry while a civil and social atmosphere could be set up in diverse social classes and divisions.
建筑的设计和创造的空间,与他们先前用泥土和稻草建造的庭院建筑相呼应。随着形式和规模的转变,小型住宅结构逐渐转变为大型公共空间。主要建筑中的天花板具有可应用、可移动和可伸缩的潜力,其产生的行动轨迹几乎都在天花板或地板的任一层或两层内,从而在这些庭院和路线内,形成独立社会阶层的几个不同民事和社会空间层。
The design of the buildings and the created spaces accordingly correspond with their antecedents that were thatched with clay and straw as well as the constructions holding a courtyard. The process of transforming minor residential structures to the major ones of more public spaces takes place gradually along with the conversion in form and size. In major constructions, the ceilings have the potentials of being applicable, mobile and retractable and the tracks in which the movements take place are practically placed inside either or both levels of ceilings and/or floors in order for several civil and social spatial strata within distinctive layers of separate social classes to be shaped inside these courtyards and routes.
▼居住单元类型 Residential Unit Typology
▼单元模型 Residential Unit Model
原地取材进行夯土加工利用是本项目的最佳选择之一,从同一合适地点提取的材料可以满足应用于项目基本要求。为此,我们根据结构设计的预期形状设计模板,并在模具内填充和压缩天然粘土,同时通过连续分级和平行施工横墙,设计出一致的结构体系。由于只在部分地段进行施工,要使得开挖量与回填量最小且相等,该项目的建设施工过程和执行阶段得分几个阶段才能完成,而这又恰好有助于区域发展和资金的阶段性使用,随着时间的推移,该项目就一定会在规定的期限内顺利完工。
Rammed Earth was the building method selected from among others as the best option for this project so that a material extracted from the same place could be applied to meet the requirements of the project itself. Therefore, formwork is carried out with regards to the intended shape for the design of the structure and for this purpose natural clay is filled and compressed inside the molds while by continuous grading and parallel construction of cross walls, a consistent structural system is devised. Due to the fact that construction is undertaken in only a part of the lot, the minimum excavation equally correlates with the backfilling. The fact that the construction process and executional phasing of this town‐building project had the potential to be accomplished in the course of several separate intervals, contributes to the construction of the project in keeping with regional development and funding purposes and the culmination of the project is made possible over time.
▼项目结构分解图 Exploded Diagram
▼首层平面图 Ground Floor Plan
▼项目剖面图 Section
▼墙体剖面细节 Wall Section Detail
▼项目模型 Model
奖项:2018年世界建筑节(WAF)一等奖及年度项目提名。 Award: First prize of 2018 World Architecture Festival (WAF), and annual project nomination.
建筑设计:NextOffice – Alireza Taghaboni
地点:伊朗,法尔斯,设拉子
面积:26965平方米
年份:2017年
客户:Khalil Hajipour
团队:Alireza Taghaboni和Maziar Ghaseminia(项目经理),Fatemeh Tabatabaeian, Homa
Asadi, Peyman Nozari, Majid Jahangiri, Sepideh Sarafzadeh, Sajad hosseini, Ebrahim Roostaee, Mohamad Motamedinia, Pouyan Bizeh, Asal Karami, Roza bemani, Mohammad Kahidi, Kaveh Chehri, Navid Ghafouri
Architects: NextOffice – Alireza Taghaboni
Location: Sadra, Shiraz, Iran
Area: 26965 m2
Project Year: 2017
Client: Khalil Hajipour
Team: Alireza Taghaboni with Maziar Ghaseminia (Project Manager), Fatemeh Tabatabaeian, Homa
Asadi, Peyman Nozari, Majid Jahangiri, Sepideh Sarafzadeh, Sajad hosseini, Ebrahim Roostaee, Mohamad Motamedinia, Pouyan Bizeh, Asal Karami, Roza bemani, Mohammad Kahidi, Kaveh Chehri, Navid Ghafouri
{{item.text_origin}}