架构师提供的文本描述。观景台塔的创新形式,既受其场地的约束,又是知情的,它的设计始于对这些城市周围环境的严格分析。
Text description provided by the architects. The Belvedere tower's innovative form, is both informed and defined by the constraints of it's site, it's design began with rigorous analysis of these urban surrounding.
Text description provided by the architects. The Belvedere tower's innovative form, is both informed and defined by the constraints of it's site, it's design began with rigorous analysis of these urban surrounding.
© Peter van Mierlo
彼得·范米罗
该建筑位于希尔弗苏姆镇,位于战后四层的普通住宅区。上世纪80年代,在这个地区的南部又建造了六座现代化的塔楼。这座塔的遗址标志着这个系列的高潮,坐落在奥斯特伦韦格旁路的一个突出的拐弯处,这是贯穿小镇的一条主要通道。由于这座塔的突出位置,市政当局希望建造一座在形式上和建筑上具有代表性的建筑。这一暴露的位置也意味着提议的建筑从各个方面都可以看到,因此,设计一个清晰和逻辑对称的建筑变得非常重要。
Located in the town of Hilversum the building's site sits in an area of nondescript, four-storey, post-war housing. In the 1980s six additional, modernist towers were constructed to the south of this area. The tower's site marks the culmination of this series and sits on a prominent bend in the Oosterengweg bypass, a major thoroughfare through the small town. Due to the tower's prominent position the municipality desired a building that would be sculptural in form and architecturally iconic. This exposed location also meant the proposed building would be visible from all sides and it therefore became important to design a building with a clear and logical symmetry.
Located in the town of Hilversum the building's site sits in an area of nondescript, four-storey, post-war housing. In the 1980s six additional, modernist towers were constructed to the south of this area. The tower's site marks the culmination of this series and sits on a prominent bend in the Oosterengweg bypass, a major thoroughfare through the small town. Due to the tower's prominent position the municipality desired a building that would be sculptural in form and architecturally iconic. This exposed location also meant the proposed building would be visible from all sides and it therefore became important to design a building with a clear and logical symmetry.
Plans 03 / Elevations
图则03/海拔
Plans 04 / Sections
计划04/各款
该建筑物表面上很大的三角形场地实际上受到若干关键限制因素的限制,其中包括离地产边界的最小距离的要求,以及在楼盘下面运行的复杂的公用管道网络。因此,大楼的占地面积不超过450平方米(地块的15%)。这些限制加上最高建筑高度不超过11层的规定,意味着传统的塔楼设计将导致一座不超过44个住宅单元的建筑物。然而,由于土地价格高昂,只有在有至少55套公寓的情况下,公寓楼才能在财政上可行。因此,我们提出的设计方法是,随着建筑物垂直上升,楼面面积增加,上层楼从中央核心悬挑,从而最大限度地利用受限场地上的可用空间。
The building's superficially large, triangular site is in fact limited by a number of key constraints, including requirements in relation to the minimum distance from the property boundary, as well as a complex network of utility pipes running beneath the site. The building's footprint was therefore limited to no larger than 450 m2 (15% of the plot). These limitation coupled with the stipulation of a maximum building height of no more than 11 storeys meant a traditional tower block design would result in a building comprising of no more than 44 residential units. However, due to the high price of land the apartment complex was only financially viable if comprised of at least 55 apartments, our resulting design approach proposed a building where the floor area increased as the building rose vertically, with upper floors cantilevering from the central core thus maximising usable space on the constrained site.
The building's superficially large, triangular site is in fact limited by a number of key constraints, including requirements in relation to the minimum distance from the property boundary, as well as a complex network of utility pipes running beneath the site. The building's footprint was therefore limited to no larger than 450 m2 (15% of the plot). These limitation coupled with the stipulation of a maximum building height of no more than 11 storeys meant a traditional tower block design would result in a building comprising of no more than 44 residential units. However, due to the high price of land the apartment complex was only financially viable if comprised of at least 55 apartments, our resulting design approach proposed a building where the floor area increased as the building rose vertically, with upper floors cantilevering from the central core thus maximising usable space on the constrained site.
© Bas Gijselhart
(Bas Gijselhart)
在结构上,悬臂梁是通过平衡中央核两侧的建筑质量来实现的,这种对称的结构来源于建筑的平面图,一个交叉。这种十字形布局使得每一层平面图都非常灵活,导致了一座由55个单元组成的建筑,其中没有两套公寓是相同的。这座建筑的公寓环绕着交叉的斜角,这些公寓都是双面的,每一处都有一个开放的大阳台。
Structurally, the cantilever is achieved by balancing the building's mass equally on both sides of the central core, from this symmetrical structure derives the building's floor plan, a cross. This cross shaped layout makes each floor plan incredibly flexible resulting in a building comprised of 55 units where no two apartments are identical. The building's apartments wrap around the oblique corners of the cross resulting apartments that are dual aspect, each with access to a large, open balcony.
Structurally, the cantilever is achieved by balancing the building's mass equally on both sides of the central core, from this symmetrical structure derives the building's floor plan, a cross. This cross shaped layout makes each floor plan incredibly flexible resulting in a building comprised of 55 units where no two apartments are identical. The building's apartments wrap around the oblique corners of the cross resulting apartments that are dual aspect, each with access to a large, open balcony.
© René van Zuuk Architekten
勒内·范祖克·阿奇特滕
这个词是意大利语,翻译成“美丽的风景”。在上面的楼层,建筑物的阳台提供了广阔的视野,向北他们可以看到希尔弗苏姆镇,到南方他们可以看到周围的森林。
The word belvedere is Italian and translates to 'beautiful view'. On the upper floors the buildings balconies provide expansive views, to the North they look over the town of Hilversum and to South they survey the surrounding forest.
The word belvedere is Italian and translates to 'beautiful view'. On the upper floors the buildings balconies provide expansive views, to the North they look over the town of Hilversum and to South they survey the surrounding forest.
© Lisanne Redegeld
李珊娜·雷德高
{{item.text_origin}}