该社区中心和托儿所将服务于西北剑桥开发的新Eddington社区。可以容纳100个孩子的托儿所位于新小学的旁边,围绕着一个中庭呈三面分布。在第四个面上是市政规模的社区中心,它成为当地的新中心建筑。建筑中最大的体量是能容纳180人的主厅,西面有一个入口平台,在新城市领域中创造了一个新标志。
The Community Centre and Nursery will serve the new community of Eddington on the North West Cambridge Development. Located adjacent to the new primary school the 100 place Nursery is arranged around three sides of a landscaped courtyard. On the fourth side, the more civic scaled Community Centre, addresses the new local centre. The largest volume, the 180 person main hall, flanks an entrance terrace to the west and creates a marker in the new urban realm.
▼从街道上能看到主厅的体量,使其成为这里的新地标;one can see the main hall volume from the street, making it a new landmark
▼从街道上看到的剧院体量,looking at the theatre volume from the street
社区中心为生活的各个方面提供了一个聚会场所,从婚姻或纪念服务到跳尊巴舞。设计师与社区人员协商后,提出了三种不同规模的主要空间,其中中等大小的房间拥有自己的独立而安全的花园。附近现有的体育设施将有利于社区的发展,设计师将概念重点放在了表演艺术上。主厅的体量使得声学环境可根据不同的情境调整,从室内音乐到幕布电影。它的高度使其成为一个可以实现被动通风,弱化声音的空间。
The Community Centre provides a gathering place for all aspects of life, from marriages or memorial services to zumba. The brief, developed through community consultation, called for three main spaces of varying scale, with the mid-sized room having its own secure garden. As the community will benefit from existing nearby sports facilities, the brief developed a strong focus on the performing arts. The main hall’s volume allows for variable acoustics that can be adjusted to suit events ranging from chamber music to film screenings, its height being critical to achieving a passively ventilated, acoustically attenuated space.
▼托儿所外部立面上的窗户使用了简单的几何图形组合,a combination of simple geometries make the windows of the nursery
▼西立面上的竖向砖与对角砖使得入口立面变得丰富活泼起来,the vertical and diagonal placed bricks on the west elevation give a rich and vivid look to the entrance facade
▼排水口的处理也表现出设计师的玩心,the roof duct shows the naughty side of the designer
庭院为托儿所儿童创造了一个被保护的游戏场,解决了没有围栏的安全问题。一个环绕着游戏花园的回廊为教室和被遮盖的游戏空间提供了外部循环。在没有走廊的情况下,教室可以直接与花园相连,也可以看到邻近的学校操场,同时也能从交叉通风中获益。
The courtyard creates a sheltered play garden for the Nursery children, solving the need for security without fences. A cloister wrapping the play garden provides external circulation to the classrooms and covered play. With no corridors, the classrooms can engage directly with the garden and also have views towards the adjacent school playground, whilst benefiting from cross ventilation.
▼庭院为托儿所儿童创造了一个被保护的游戏场,the courtyard creates a sheltered play garden for the Nursery children
▼庭院的另一面,the other side of the courtyard
▼室内窗户用鲜艳的色彩装饰,吸引孩子们的注意;the windows are decorated with strong colors to attract children
▼天窗为孩子们的游戏空间带来足够的日光,the skylight brings sufficient daylight for kids
▼立面上的洞成为装饰和孩子们窥探外面世界的窗口,the holes become decorative elements as well as a tunnel for children to look out
这栋建筑可以从外部进行环视,每一个正面都是精心设计的, 有图案的砖砌,有遮阳的入口和雕刻的石凳。在整个设计中设计师都将关注点放在连接花园和远处的景观上。
▼看向主厅另一侧和天花板,view towards the other side of the Main Hall and ceiling
▼从被遮阳的游廊看向内部花园,detail of Walled Garden from covered cloister
▼场地平面,the site plan
▼平面,the plan
▼剖面,sections
{{item.text_origin}}