发布时间:2013-12-04 08:00:00 {{ caseViews }} {{ caseCollects }}
设计亮点
融合传统园林元素,创造多样化公共空间,现代建筑与自然景观相互映衬。

非常感谢

DPA

Appreciation towards

DPA

for providing the following description:

中山公园综合项目

新加坡首个结合公园的综合项目

Zhongshan Park integrated development

The first park-integrated development in Singapore

中山公园综合项目位于马里士他路,毗邻孙中山南洋纪念馆,与中山公园相结合。中山公园综合项目有利于恢复新加坡马里士他保护区的活力,也有助于加强纪念馆意义。与此同时,它也能通过综合功能设施来创造了新的活动。这一39,100平方米的综合项目是新加坡首个与公园结合的综合项目,由一个购物中心、一栋商业大楼和两间酒店组成。

Located at Balestier Road and adjacent to the Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall, the integrated development at Zhongshan Park offers unique opportunities to rejuvenate the Balestier conservation area in Singapore, reinforcing the memorial hall’s significance while simultaneously creating new activities through mixed-use additions. This 39,100sqm development comprises a shopping mall, a commercial tower and two hotels within a park – the first development to do so in Singapore.

中山公园综合项目的设计,以孙中山南洋纪念馆作为中心组织场地的交通流线。设计受到传统中国园林中长廊的启发,即一条长长的有遮盖走廊连接重要空间,形成了游客的活动流线和行走节奏。通过这种方式,设计师沿景观走廊创造了多样化的公共空间,和景观紧密结合。与首层的景观相对比,商业和酒店大楼采用了简洁的现代形式,玻璃幕墙反射了天空和云彩的活动,从而展现了一个动感的外观。中山公园综合项目的设计不仅借鉴了中国传统园林中的元素和地域文化,同时通过提炼历史和现代元素来强调场地的历史意义。

The design of the development centres around the Memorial Hall as a focal point which organizes the site’s circulation and planning. Influenced by a concept from traditional Chinese gardens called changlang (长廊), or a long covered corridor that links important spaces, the development boasts a winding path that shapes the rhythm and flow of visitors. A diverse collection of public spaces are generated along the view corridor – in this way, public space and landscape merge in an intimate reciprocal relationship that creates juxtaposition between a direct axial view and a meandering promenade through an architectural space. In contrast with the landscaped ground plane, the commercial and hotel towers take on clean, contemporary forms clad in glass, and the reflective glass façades create a constant sense of movement of the sky and clouds, giving the façade a dynamic appearance through reflectivity with its surroundings. The design of the Zhongshan Park integrated development draws references and connections not only from elements in traditional Chinese gardens and regional culture, but through the juxtaposition of historical and contemporary elements to draw attention to the heritage of the site.

广场上的系列反射水池是综合项目与孙中山南阳纪念馆之间的活力过渡。

A series of reflective water features at the Arrival Plaza form a vibrant transition between the hardscape on the south and the pockets of green spaces just across from the Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall.

中山公园综合项目包含一个购物中心,商业大楼,两件酒店和一个公园。建筑群的底部采用石材幕墙,玻璃幕墙与釉面墙的混合。高处这是全玻璃幕墙,崭新整洁幕墙映射着天空与白云,动感的与环境发生互动。这个项目不仅联系中国传统园林文化和地方特色,还尊重旁边的孙中山南洋纪念馆。

Overview of Zhongshan Park mixed development, which features a shopping mall, a commercial tower and two hotels within a park.

Here is  more information  form  DP Architects

Located at Balestier Road and adjacent to the Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall, the integrated development at Zhongshan Park offers unique opportunities to rejuvenate the Balestier conservation area in Singapore, reinforcing the memorial hall’s significance while simultaneously creating new activities through mixed-use additions. This 39,100sqm mixed-use development comprises a shopping mall, a commercial tower and two hotels within a park. It is the first development within a park in Singapore.

The starting point of the design for the project was to create an unobstructed view corridor towards the Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall.

The memorial hall is a heritage institution housed in a repurposed colonial bungalow, dating back to 1901, which traces Dr Sun’s revolutionary activities in the Southeast Asian region. The design team moulded the identity of the place by distilling the components down to the diagrammatic understanding of nodes, paths and edges.

Visitors arrive at Zhongshan Park by bus or car at the vehicular drop-off, which leads to the arrival plaza on the south side. The plaza greets visitors with a series of reflective water features and colourful flowering trees. Influenced by a concept from traditional Chinese gardens called changlang (长廊), or a long covered corridor that links important spaces, the development boasts a winding path that shapes the rhythm and flow of visitors. It wraps the periphery of the podium and leads to the event space. As they proceed, the visitors come upon several framed perspectival views that are reinforced with the placement of vertical screens. Nodes along the way are defined by lattice patterns inspired by traditional Chinese garden features. Every scene is well orchestrated as an experiential activity. The rhythm of one’s steps changes and slows down in response to different placement of the scenes.

A diverse collection of public spaces is generated along the view corridor. The courtyards and main seating areas are organised around two preserved Banyan trees. The water features form a vibrant transition between the hardscape on the south and the pockets of green spaces just across from the Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall. The event space on the north side opens up to the memorial hall. It offers public spaces for use in many different ways, such as festivals and events. In this way, public space and landscape merge in an intimate reciprocal relationship that creates juxtaposition between a direct axial view and a meandering promenade through an architectural space.

To preserve the character and scale of the neighbourhood, the frontage along Balestier Road accommodates the height of the low-rise shophouses. The interlocking layers of glass façade and stone-cladding are an interesting reinterpretation of the distinctive mixed urban fabric of the new and old shophouses in the area. Bamboo-inspired screens not only function as partition for the glazed podium façades, but also exemplify the strong and resilient personality of Dr Sun Yat Sen.

The commercial and hotel towers take on clean, contemporary forms clad in glass, and the reflective glass façades create a constant sense of movement of the sky and clouds, giving the façade a dynamic appearance through reflectivity with its surroundings. The design of the Zhongshan Park integrated development draws references and connections not only from elements in traditional Chinese gardens and regional culture, but also from the rich history of the Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall.

MORE:

DPA

,更多请至:

{{item.text_origin}}

中山公园综合项目 | 新加坡首个公园综合体设计亮点
没有更多了
相关推荐
{{searchCollectStatus("R6KmANPp5WZMowlNWrnXx3g1O79kya4D",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
意大利城市绿洲——梅尔菲市公共绿地改造
预览
CT ARCHITECTS PROJECTS & DESIGN , LOREDANA TAORMINA
{{searchData("R6KmANPp5WZMowlNWrnXx3g1O79kya4D").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("R6KmANPp5WZMowlNWrnXx3g1O79kya4D").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("Pam869vylbKxAVp1Y5YXZe0dpq75GnDg",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
创新校园设计 | 环保、多功能与美观的完美结合
预览
Gianfranco Massari
{{searchData("Pam869vylbKxAVp1Y5YXZe0dpq75GnDg").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("Pam869vylbKxAVp1Y5YXZe0dpq75GnDg").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("R6KmANPp5WZMowlNNqnXx3g1O79kya4D",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
廷塔杰尔城堡人行桥 | 数字背后的设计之美
预览
Ney & Partners
{{searchData("R6KmANPp5WZMowlNNqnXx3g1O79kya4D").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("R6KmANPp5WZMowlNNqnXx3g1O79kya4D").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("pndN7EjgDm50GX8eeqEB1xPr3eY428yZ",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
townhouse pringiers Glenn Sestig
预览
Glenn Sestig
{{searchData("pndN7EjgDm50GX8eeqEB1xPr3eY428yZ").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("pndN7EjgDm50GX8eeqEB1xPr3eY428yZ").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("KMgleJzOZr5o3X1556AXjdL0xqanb82N",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
莫斯科 Artem Babayants 设计工作室的极简宁静之作
预览
Artem Babayants
{{searchData("KMgleJzOZr5o3X1556AXjdL0xqanb82N").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("KMgleJzOZr5o3X1556AXjdL0xqanb82N").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("zGL9jrDAOa37YBdGGn9XyPq1xg5pMNQo",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
Almetyevsk 振兴计划 | 可持续发展下的城市更新
预览
IND architects
{{searchData("zGL9jrDAOa37YBdGGn9XyPq1xg5pMNQo").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("zGL9jrDAOa37YBdGGn9XyPq1xg5pMNQo").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("M8v30GPgRbDK5VYnn27XYolxzjk9NnrZ",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
莫斯科池塘公园,家庭型自然场所 / Wowhaus
预览
WOWHAUS
{{searchData("M8v30GPgRbDK5VYnn27XYolxzjk9NnrZ").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("M8v30GPgRbDK5VYnn27XYolxzjk9NnrZ").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("3zrqAWZoxYj20VEnnO2XR74edaDL8nJk",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
边陲乡村的自然游乐空间
预览
Chekharda Bureau
{{searchData("3zrqAWZoxYj20VEnnO2XR74edaDL8nJk").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("3zrqAWZoxYj20VEnnO2XR74edaDL8nJk").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("065j83mxROGezXvgg6ZB2APQbl9DnKqZ",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
俄罗斯谢尔科沃市 Schmidt quay 公园改造
预览
Olga Scherbakova
{{searchData("065j83mxROGezXvgg6ZB2APQbl9DnKqZ").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("065j83mxROGezXvgg6ZB2APQbl9DnKqZ").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("YM7NGngA56R8ZX0o33qVEeklL1qQ243D",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
Four Seasons Mauritius   Richmond design
预览
Richmond design
{{searchData("YM7NGngA56R8ZX0o33qVEeklL1qQ243D").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("YM7NGngA56R8ZX0o33qVEeklL1qQ243D").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("YqR2jMxvKog7DXzDPGJwZLN53Oepbymd",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
香港鸣仁汇原创设计-- 凯旋广场复式案例分享
预览
鸣仁汇设计
{{searchData("YqR2jMxvKog7DXzDPGJwZLN53Oepbymd").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("YqR2jMxvKog7DXzDPGJwZLN53Oepbymd").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("y1jP5G97pEL0ZXkpaMaBqNdkvDbrxgO8",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
奥地利小镇的创意公交候车亭
预览
王澍
{{searchData("y1jP5G97pEL0ZXkpaMaBqNdkvDbrxgO8").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("y1jP5G97pEL0ZXkpaMaBqNdkvDbrxgO8").value.collects.toLocaleString()}}