架构师提供的文本描述。在山脚下。帕纳萨斯是一座父系住宅,它复兴了几十年的历史。石头建造,黑暗和神秘,它恢复经验和记忆。这座建筑以某种形式的国家垄断为特色,这是40年前希腊的垄断形式。每天都会有数十名商人到达那里,购买酒精、火柴、油、纸板和盐。
Text description provided by the architects. At the foot of Mt. Parnassus, a paternal residence revives decades of history. Stone-built, dark and mysterious, it restores experiences and memories. This building featured some kind of state monopoly, in the form that the latter used to have in Greece four decades ago. Dozens of traders would arrive there on a daily basis to purchase alcohol, matches, oil, cardboard, and salt.
Floor Plan
四十年后的今天,这座住宅的形式是一座住宅-博物馆,目的是提供住宿和举办一次收藏品展览。因此,“垄断”特征被恢复为一个回忆之地。有着丰富的属性,被联想所吸引,潜意识中存在。在人类记忆中,它再次成为体验的门槛。
Today, forty years later, the dwelling is taking the form of a residence – museum, aiming to both offer accommodation and host an exhibition of collectibles. Consequently, the “monopoly” feature is revived as a place of reminiscence. Rich in attributes, enthralled by associations, subconsciously present. Registered in human memories, it becomes again a threshold of experiences.
© Panagiotis Voumvakis
[医]Voumvakis Panagiotis Voumvakis
空间通过新用户的感伤和情感意识获得规模、意义和异质性。它们指的是连续符号学博弈中的经验行为。一切都反映了人类的形象。一切都对他们有利。风景还活着。建筑实施是通过一个中心的复合元素,即木制橱窗。后者的特点是传家宝的“垄断”以及其他数十件独特的艺术作品。木制自支撑结构安装在现代固定基座上.
Space gains scale, meanings, and heterogeneity through sentimentality and emotional awareness of the new user. They refer to an empirical act in a continuous game of semiotics. Everything reflects a human image. Everything speaks to them, for them. The landscape is alive. The architectural implementation is conveyed through a central composite element, that of the wooden showcase. The latter features the heirloom of the “monopoly” as well as dozens of other unique works of art. The wooden self-supporting structure is mounted on a modern fixed base.
Sections 2
部分( section的名词复数 ) 2
紧凑型底座的形状在整个住宅的三个维度上都有变化。这两个元素作为一个异时参照系统,既涉及建筑物的历史,也涉及到新用户占用空间的方式。视觉是由物体和神秘的光引导的。触觉征服很重要。皮肤能理解体重、密度、温度。视觉和触觉的感觉决定了体验的强度,并促进了对空间元素的组成和鲁棒性的感知。
The form of the compact pedestal varies across the three dimensions throughout the residence. The two elements act as a system of heterochronic references, addressing both the history of the building and the way in which the new user appropriates the space. The look is directed by the objects and the mystical light. Touch conquers matter. The skin comprehends weight, density, temperature. The visual and haptic sensations determine the intensity of the experience and facilitate the perception of the composition and robustness of the space elements.
© Panagiotis Voumvakis
[医]Voumvakis Panagiotis Voumvakis
这些自然材料在讲述它们的起源和雕刻方式的同时,也揭示了它们的时代。岁月的流逝反映在老年人的髌骨上。颜色和纹理构成了一种特殊的异域,在记忆和回忆方面,形成了一种独特的居住形式。考虑到建筑各个部分的物理、视觉和智力运动,设计的目标是一种与时间和记忆交织在一起的整体经验体验。
The natural materials reveal age while narrating the origin and the way in which they were sculpted. The years passed are reflected in the patinas of aging. The colors and textures compose a special heterotopia, giving rise to a distinct form of habitation, in terms of memory and reminiscence. With a view to physical, visual and intellectual motion in the individual parts of the building, the design aims at a holistic empirical experience, intertwined with time and memory.
© Panagiotis Voumvakis
[医]Voumvakis Panagiotis Voumvakis
Architects Tsolakis Architects
Location Phthiotis, Greece
Lead Architects George Tsolakis, Foteini Liakou, Eleni Lagkari
Area 80.0 m2
Project Year 2018
Photographs Panagiotis Voumvakis
Category Houses Interiors
Manufacturers Loading...
{{item.text_origin}}