三宅一生品牌已经成为超越边界的创新代名词二十多年,如今,随着其最新品牌 A-POC ABLE 的推出,创意对话将进一步深化。
The ISSEY MIYAKE brand A-POC has been a byword for boundary-pushing innovation for over 20 years — now the creative dialogue is set to deepen with this year’s launch of its latest brand: A-POC ABLE
| ISSEY MIYAKE A-P
OC ABLE 京都店 © ISSEY MIYAKE INC.
A-POC ABLE由
三宅一生的前女装设计总监 Yoshiyuki Miyamae 和他的团队创作,以 A Piece of Cloth 的创意为基础,自 1998 年首次亮相以来就因其独特的设计而闻名,使穿戴者能够决定最终产品。
The brand — led by long-time ISSEY MIYAKE designer Yoshiyuki Miyamae and his engineering team — builds on the creative foundations of A-POC (A Piece of Cloth), celebrated since its debut in 1998 for the unique design system that empowers the wearer to determine the end product.
TYPE 系列总结了 A-POC ABLE 的创新,这是一个实验性的新品牌,意图用多层次的创意方法来“weaving the future”。
This blouson sums up the boundary-pushing innovations of A-POC ABLE ISSEY MIYAKE, an experimental new brand intent on ‘weaving the future’ with a multilayered creative approach to making.
Yoshiyuki Miyamae 2001 年加入三宅设计事务所(Miyake Design Studio),跟随三宅一生及品牌第三代创意总监藤原大(Dai Fujiwara)工作,成为了 A-POC 项目组成员之一。
在 A-POC 工作了 5 年后,伴随藤原大出任 ISSEY MIYAKE 创意总监,宫前义之开始参与到品牌的设计工作中,并于 2012 年在三宅一生本人的任命下,接任女装创意总监职位。
2019 年,宫前义之“退居幕后,在继续研究开发工作的同时,推动内部新项目的进程”,近藤悟史(Satoshi Kondo)接替他成为新的创意总监。
如今,20 多年过去了,三宅一生 A-POC ABLE 旨在深化创作者和穿戴者之间的对话,同时将其技术创新推向新的高度。
Now, more than two decades later, A-POC ABLE ISSEY MIYAKE aims to deepen the dialogue between creators and wearers while also pushing its technical innovations to new heights.
Yoshiyuki Miyamae 解释说:“A-POC 问世已经 20 多年了,但我们可以看到它仍然有很大的潜力。我们想做的更多,并认为 ABLE 这个词很适合代表这种创新和创造力。”
As Miyamae explains, ‘It’s been over 20 years since A-POC was created, but we could see that there was still so much more potential. We wanted to do more, so we decided that ABLE was a good word to represent this sense of potential, in terms of innovation and creativity.’
建筑被缩放,使用黑色木材,露出有机颗粒,与白墙、天窗形成对比。墙壁被悬挂栏杆的极简曲线切割,栏杆由整体成型的回收铝制作而成——与 Tokujin Yoshioka 设计的东京奥运会火炬技术相同,也巧妙地暗示了 A-POC 的材料概念。
The building has been scaled back to its original skeleton, its black timber shaved to reveal organic grains that contrast with expanses of white and a skylight. Walls are dissected by the minimalist curve of the hanging rails, crafted from integrally moulded recycled aluminium — the same technique Tokujin used to make the torch for the Tokyo Olympics, also neatly hinting at A-POC’s single material concept.
More
与传统纺织品相比最新系列呈现哑光黑,这也是对全球每年丢弃的 1 亿吨稻壳的可持续再利用。
The end result is clean-cut clothing in an unusually deep matt shade of black, which fades significantly less over time than conventional textiles. It’s also a sustainable use for the 100 million tonnes of rice husks that are discarded globally every year.
"我们花了两年时间研究这种材料。把 Triporous 混在一起的特别之处在于它会产生深黑色。黑色纺织品通常会随着时间褪色,但这次不一样。这是新的创造。"
‘We spent two years researching what we could do with this material,’ Miyamae says. ‘What’s so special about mixing Triporous into the thread is the deep black it creates. Black textiles normally fade over time, but this is different. It’s a new creative potential for black.’
| TYPE I 系列 © ISSEY MIYAKE INC.
|Type II系列
挂在极简主义衣架上的罩衫不是一件普通的衣服。不仅因为它刻有日本艺术家 Tatsuo Miyajima 的签名数字,还因为它的材质是由稻壳制成。
The blouson hanging on a minimalist hanger in this Kyoto store is no ordinary item of clothing. Not only because it’s emblazoned with the signature digital numbers of Japanese artist Tatsuo Miyajima, but also because of its deep, dense shade of black, a colour engineered from rice husks.
Tatsuo Miyajima
日本艺术家
关于时间、数字、佛性
他将 LED 作为艺术符号,将其置入不同的地理位置、空间、事件之中,试图达到一种批判性。例如,在纪念长崎原子弹爆炸事件的展览中,宫岛制作了一件装置作品:在弹着点的地方,他把 3000 个发光二极管计数器放在流水中,上面的数字周而复始地闪烁着,在明灭的交替中,追忆往昔也昭示未来。
日本舞者 Koharu Sugawara 身着 Type II 系列
最近推出的 Type-II 系列包括与宫岛合作设计的男女同款上衣,宫岛以数码装置闻名。第一件罩衫是用标志性的蒸汽拉伸技术制作的,创造了三维纹理,而第二件是用三孔线制作的。两者都有从 1 到 9 的白色数字散射,而数字 0 被隐藏在黑色中,反映出宫岛艺术作品的佛教概念“ku”,或“nothingness”。
在这个系列中,设计师通过巧妙地运用蒸汽拉伸技术和三孔线制作,为消费者带来了两款独特设计的上衣。这些设计作品不仅展示了宫岛的数码装置艺术特点,还融入了佛教概念“ku”,使整个系列更具有艺术价值。如果您对这个系列有兴趣,可以关注相关渠道了解更多信息。
The more recently launched Type-II project comprises the unisex blouson jackets created in collaboration with Miyajima, who is famed for his digital number installations. The first blouson was made using signature Steam Stretch technology, creating a 3-dimensional texture, while the second was crafted from Triporous thread. Both have a scattering of white digital numbers from one to nine, while the number zero is hidden in black, reflecting ku, or ‘nothingness’, the Buddhist concept underpinning Miyajima’s artworks.
服饰经过 200 次的精心调整,在该品牌京都新旗舰店推出。这家旗舰店有 200 年的历史,由日本设计师 Tokujin Yoshioka 打造。
The clothing — fine-tuned through more than 200 prototypes — was launched at the brand’s minimalist new Kyoto flagship store, a 200-year-old machiya renovated by Japanese designer Tokujin Yoshioka.
Yoshiyuki Miyamae:我们想在京都这个传统与创新并存的城市启动这个项目,对旧建筑进行新的改造。”与此同时,这些稻壳正被再利用生成一种新材料,这与佛教产生了联系,Tatsuo Miyajima 的作品也是如此。所有元素在概念上都与品牌保持一致。”
’We wanted to launch this project in Kyoto, a city of tradition and innovation, in a new renovation of an old building,’ says Miyamae. ’Meanwhile, these rice husks are being reborn as a new material, which has Buddhist echoes, as does Miyajima’s work. All these elements align conceptually with the brand.’
KURA 展览“宫岛达男”。
ISSEY MIYAKE 京都 / KURA
〒604-8112 京都府京都市中京区柳馬場通三条下ル槌屋町 89
期间:2021 年 9 月 23 日(周四)~12 月 26 日(周二)
“TYPE-II Tatsuo Miyajima Project”于 9 月 23 日在京都新开张的“A-POC ABLE ISSEY MIYAKE”专卖店展出。
同时,KURA 展览“Tatsuo MIYAJIMA”在 ISSEY MIYAKE /KURA 在 9 月 23 日(国定假日)开幕。
[ KURA 展 ]
| KURA 展览 © ISSEY MIYAKE INC.
请关注 DIN Z 视频号
朗联 RONGOR | 南宁荣和·澜山府别墅
10° 时度设计 | 保利汉溪创意办公展示区
飞视设计 | 中信泰富济南九庐项目售楼处
ENJOYDESIGN | 广州中海·观雲府
{{item.text_origin}}