非常感谢
Alastair Philip Wiper
Appreciation towards
Alastair Philip Wiper
for providing the following description:
马士基(Maersk)3E级集装箱船是世界上最大的巨轮,也是马士基—这所世界上最大的航运公司的骄傲。去年该船舶在哥本哈根停泊一个星期,引起了巨大的公众反响。停泊期间接待了50,000名参观者,提供参观券并设有与船舶制造相关的展览。该艘巨轮高耸在哥本哈根天际线之上。同众多的哥本哈根市民一样,我也有幸深入船体,参观了这部不朽巨作的风采,只是我们参观的时间不同。由于参观券在船舶抵达之前早已卖完,因此,我说服Wired让我去韩国的造船基地拍摄造船厂及造船过程。
The Maersk Triple E is the largest ship ever built, the pride and joy of the largest shipping company in the world. The ship was a huge hit with the public last year when it docked in Copenhagen for a week, 50,000 people visited, tours were given and an exhibition about the boat was made. It towered above the Copenhagen skyline, and like most of the rest of the population of Copenhagen I went down for a look at this monumental machine. I didn’t get on board that time – the tours sold out long before the ship arrived – so I went one better and persuaded Wired to send me to South Korea to photograph it being built, with unprecedented access to the shipyard and a completed ship.
马士基公司委托韩国大宇造船厂制造20艘3E级集装箱船,我抵达的那天正好是第九艘船Matz Maersk的交付仪式和命名仪式(基地同时还有其余八艘正处在不同制造阶段的3E级集装箱船)。香槟仪式过后,我本来期待会有熟悉这艘船舶的职员带领我去参观,但是他们只是让我独自前往,并告诉我轮船5小时后将开往俄罗斯。于是在没有任何路线图的情况下我开始了独自的探索旅程……
有趣的是,偌大的船舶内仅仅只有少数几个正在进行最后喷涂工作的员工,我几乎独自拥有整个巨轮。我首先来到发动机室:这里配有两个启动船舶的巨大发动机。盛装这两个庞然大物的房间位于船身后部,约有5层高。当时我一直称它为“船舶”,但很显然“船舰”更为确切。因为有点担心迷路不能在开往海参崴之前返回,我打开了几个舱口,并只到达中部便及时折回了。集装箱空间共包含船身内部的11层及外部的10层,共能装载18,000个集装箱。整个空间内什么都没有,十分巨大。幸好我找准了路线,出来后很高兴发现船还未开动。船舰在海上航行时只有15名船员,他们有一个小型影院和游泳池(当时泳池内没有水)。我还碰到了Matz Maersk的船长Lars Peter Jensen,对于他来说,那只是一天普通的工作日。Jensen船长已为马士基公司服务42年,曾经担任过之前四艘“世界最大船舶”的船长。
Maersk has commissioned 20 Triple E’s to be built, and I arrived on the day of the delivery and naming ceremony of the 9th of those ships, the Matz Maersk (there were 8 other Triple E’s at different stages of production at the shipyard at the same time). After the champagne smashing ceremony I was expecting a tour of the ship from someone who knew it inside and out – instead I was just told “here it is – off you go!”. “Er OK … do you have a map?”. “No. The engine is that way, the bridge is that way. Have fun, and make sure you aren’t on board in 5 hours because the ship will be leaving for Russia.” So off I went …
That was fun. Apart from a couple of guys finishing some last-minute paint jobs, I pretty much had the whole ship to myself. First I hit the engine rooms: two massive engines power the ship, and the rooms that house them are arranged on about 5 stories at the back of the boat. Oops I mean ship, not boat. I kept saying “boat” while I was there and getting told off for it. Apparently I should actually be saying “vessel”. Anyway, despite being slightly worried that I was going to get lost and end up stuck on board on the way to Vladivostok, I opened a few hatches and ended up in the middle of the vessel, the area where the containers are kept, stacked 11 levels high on the inside and 10 levels high on the outside. Did I mention the
Triple E can carry 18,000 containers? The space was completely empty, and holy crap it was big. Really really big. Somehow I made it out of there and was pretty happy to find out the ship was still docked, so I made my way up to the bridge. Only 15 crew live on the ship when it is at sea, and their living quarters make up the tower that sits under the bridge. They have a small cinema and a little swimming pool (which was empty). On the bridge I met the new Captain of the Matz Maersk, Lars Peter Jensen, for whom this was just another day in the office – Captain Jensen has worked for Maersk for 42 years and served as captain on each of the 4 previous “largest ships in the world”. I made it off the ship in time and waved it on it’s
way.
▼集装箱空间共包含船身内部的11层及甲板上部的10层。
Cargo hold: Containers can be stacked 11 levels deep beneath the deck of the ship, and up to ten levels high on top.
韩国大宇造船厂是世界上的第二大造船厂,并是韩国三大造船厂之一,其余两家公司是韩国现代和韩国三星。该造船基地位于韩国南部,与釜山约1个小时的车程,雇佣员工约46,000人,堪称世界上最大的“乐高乐园”。巨大的船身结构正在组装,广阔的造船基地内到处可以看见面带微笑的员工。3E集装箱船仅仅只是造船厂产品的很小部分,除此之外,大约还有100艘船舶正处在不同的制造阶段(其中包括石油钻塔)。Matz Maersk交付工作的负责人是Søren Arnberg,这是他退休之前交付的最后一艘船舶。
Okpo海港因为造船厂的存在而日渐繁荣。华美的霓虹灯、韩国烧烤、酒吧迎合着船厂几千名韩国员工和国外员工的需求。在这里可以度过几晚惬意的烧酒时光,我不禁将它与一些相对无趣的工业城市相比较。韩国人在工作之余喜欢享受生活。
The Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering (DSME) shipyard in South Korea is the second largest shipbuilder in the world and one of the “Big Three” shipyards of South Korea, along with the Hyundai and Samsung shipyards. The shipyard, about an hour from Busan in the south of thecountry, employs about 46,000 people, and could reasonably be described as the worlds biggest Legoland. Smiling workers cycle around the huge shipyard as massive, abstractly over proportioned chunks of ships are craned around and set into place: the Triple E is just one small part of the output of the shipyard, as around 100 other vessels including oil rigs are in various stages of completion at the any time. The man in charge ofdelivering the Triple E’s for Maersk is Søren Arnberg, and the Matz Maersk is the last ship he is delivering before his retirement. Søren started his career with Maersk as an engineer in 1976 and has travelled the world since, contributing to the construction of hundreds of ships. Søren is hard-boiled of Dane with a glint in his eye and a dry sense of humor, who is not impressed by much.”It’s just another container vessel, it’s just a bit bigger”he says. “I’ve never been in a project with so much focus. Discovery Channel even made 6 episodes about it. It’s just a ship.” Søren, who is one of thestars of the Discovery Channel series, still hasn’t even watched it. “What are you going to do when you get home?” I ask. “Ask my new boss” he replies, referring to his wife.
The small town of Okpo has sprung up around the shipyard, and its flashing fluorescent lights, Korean barbeques, karaoke bars and hookers cater to the thousands of Korean and foreign workers at the shipyard. It’s quite a fun place to spend a couple of evenings drinking Soju, and I couldn’t help making the irrelevant comparison between this place and other, less flourescent (to put it nicely) industrial towns I have visited, such as PortTalbot. The Koreans like to have fun when they finish work.
▼技术人员正在操作设备。船身的每个部位在喷涂之前都会经过处理以消除缺陷。
A technician operates the steel grit blaster. Each piece of hull is blasted to remove imperfections before painting.
▼发动机:每个发动机的总输出功率为30,000kW,最高速度可到41km/h。
Engine: The total power output of each engine is 30,000kW, giving the vessel a top speed of 23 knots (41kph).
▼ 机舱:两大发动机二氧化碳的排放量将比欧亚航线的平均排放量低50%。
Engine Room: The two engines will generate 50 per cent less CO2 per container than the average for the Europe-Asia route.
▼船身下半部分喷涂红褐色防污漆料以防止海上垃圾附着船身。
Underside: The lower half is covered with red-brown anti-fouling paint to stop sea debris from accumulating on the hull.
▼超过500km的电缆为整个船舶提供电源。
Over 500km of electrical cable supplies power around the ship.
▼Matz Maersk的船长Lars Peter Jensen曾经担任过之前四艘“世界最大船舶”的船长。
Lars Peter Jensen, captain of the Matz Maersk, has served on four of the ships that were previously the world’s largest.
韩国大宇造船厂是制造世界上最大规模轮船的公司,其基地位于韩国的Opko海港。拜访过该造船厂的摄影师Alastair Philip Wiper说:“这太让人震
惊了!船厂的46,000名员工正在制造约100只船舶。每到一处都能看到你无法理解、只知道会伸向水下的船舶结构,十分奇妙。”
丹麦马士基航运公司委托大宇造船厂于2015年完成20只3E级集装箱船。这些船舶将在北欧—亚洲的航道上行驶,为了满足这些大型船舶的停靠要求,
沿线许多港口都需扩建。Wiper说:“你完全感觉不到自己身处船舶当中,更像是在教堂里。想象一下这些船舶内能够装载的消费品数量,然后想象每
天世界上有多少只船舶正在航行—似乎没有边界。”
每个3E级集装箱船最宽的地方达到59m,比之前最大的船舶E级“艾玛马士基”还要宽3m。U型船体为甲板下方提供了更大的空间,可以盛装18,000个
6米集装箱(23排),足够运载8.64亿根香蕉。每个3E级集装箱船由425个预制结构构成,含有21个大型的组合模块,共用955,250公升涂料,其中大
部分涂料为防腐环氧树脂。先对单个部分进行预喷涂后最后喷涂表层颜料,即马士基品牌的专用颜色“Hardtop AS-Blue 504”。
船体前部只包含3E级集装箱船(总高度为73m)的下面部分。14.5m为吃水线以下部分。该船舶符合苏伊士运河的吃水线限制。3E级集装箱船设双艉鳍
推进系统,也就是说,使用两个发动机和两个四叶螺旋桨(通常采用单个六叶螺旋桨)。每个螺旋桨的直径为9.8m,由超长冲程发动机启动。这样可
以最大程度上提高效率。螺旋桨由德国Mecklenburger Metallguss GmbH公司制造,每个螺旋桨重70公吨。
MORE:
Alastair Philip Wiper
,更多请至:
{{item.text_origin}}