梅明根医院是由以前的地区医院(Kreiskrankenhaus)和城市医院(Stadtkrankenhaus)合并而来。它是德国巴伐利亚州,斯瓦比亚地区的第二大医院,由12个专业科室和1400名工作人员组成。每年,医院的病房里有23,800名病人,门诊病人有65,700名。该医院与路德维希-马克西米利安大学(LMU)有合作关系,是一家教学医院(Akademisches Lehrkrankenhaus)。
The Memmingen Hospital was created by the merger of the former regional hospital (Kreiskrankenhaus) and the city hospital (Stadtkrankenhaus). It is the second largest hospital in Bavaria, Germany, in the Swabian region and consists of 12 specialised departments and 1,400 staff. Every year, the hospital has 23,800 patients in its wards and 65,700 outpatients. The hospital has a partnership with the Ludwig-Maximilians University (LMU) and is a teaching hospital (Akademisches Lehrkrankenhaus).
梅明根是施瓦本行政区域的第五大城镇,拥有约42,000名居民。该镇的起源可以追溯到罗马帝国时期。老城区有许多庭院、城堡和贵族住宅、宫殿和防御工事,是德国南部保存得最好的城市之一。
Memmingen is the fifth largest town in the administrative region of Swabia and has around 42,000 inhabitants. The town's origins can be traced back to the time of the Roman Empire. The old town with its many courtyards, castles and noble houses, palaces and fortifications is one of the best preserved towns in southern Germany.
继巴伐利亚州卫生部之后,梅明根市议会现在也一致投票赞成为梅明根医院建造新楼。市议会还一致投票赞成 "Nickl & Partner, Süss, Horn + Horn "团队作为医院新建大楼的总体规划师。市长曼弗雷德·希尔德(Manfred Schilder)对这一未来的开创性项目获得正式批准感到高兴:"现在我们终于可以让医院发展更加现代化,这对我们和该地区的医疗保健领域而言都是一个里程碑。" 医院主任马克西米利安·马埃(Maximilian Mai)补充说:"这栋新楼不仅更经济,更现代化,也对病人更有吸引力。而且我确信这将使员工的积极性得到真正的提高。"
新医院大楼也是德国巴伐利亚州最大的非大学医院建设项目之一。
Following the Bavarian State Ministry of Health, the Memmingen City Council has now also voted unanimously for the construction of a new building for the Memmingen Hospital. The city council also voted unanimously for the team "Nickl & Partner, Süss, Horn + Horn" as master planners for the new hospital building. Mayor Manfred Schilder was delighted with the official approval of this groundbreaking project for the future: "Now we can finally make the hospital development more modern, which is a milestone for us and for the healthcare sector in the region." Hospital director Maximilian Mai added: "This new building is not only more economical and modern, it is also more
attractive to patients. And I am sure it will result in a real increase in staff ."
The new hospital building is also one of the largest non-university hospital construction projects in Bavaria.
梅明根市医院新建大楼室外效果图
Nickl & Partner Architekten
医院董事会还解释了选择Nickl & Partner团队的原因:"评估中最重要的部分不仅是建筑概念,还包括空间方案和运营组织方面的能力"。而这正是我们与合作伙伴Süss和Horn+Horn在与其他四个申请团队的竞争中获胜的地方。
The hospital board also explained the reason for choosing the Nickl & Partner team: "The most important part of the evaluation was not only the architectural concept, but also the competence in terms of spatial solutions and operational organisation". And this is where we, together with our partners Süss and Horn+Horn, won the competition against the other four applicant teams.
梅明根市医院新建大楼大厅效果图
Nickl & Partner Architekten
克里斯蒂娜·尼克-薇勒教授作为代表对设计规划中的新医院园区进行了介绍,该园区位于高速公路交界处,占地15公顷。设计中设想了将现有的病房,日间门诊以及扩展的区域都规划在一个主楼中。此外,还将建设医疗护理中心MVZ,包括实践和护理学校,以及一个停车场。
设计概念着重于优化开发场地和建筑的部分路径。还特别考虑到了建筑的隔音、可持续性、日光、通风系统和绿色屋顶。
该项目预计将在2025年春季开始施工,最早在2029年就可以投入使用。
Professor Christine Nickl-Weller was the representative who gave a presentation on the design planning for the new hospital campus, which is located at the motorway junction on a 15 hectare site. The design envisages the existing wards, day clinic and extended areas all planned in one main building. In addition, the medical care centre MVZ will be built, including practice and nursing schools, as well as a car park.
Part of the concept is to optimise the pathways on the development site and in parts of the building. Special consideration has also been given to the building's sound insulation, sustainability, daylight, complex ventilation systems and green roofs.
The project is expected to start construction in spring 2025 and be ready for use as early as 2029.
再次祝贺团队赢得这次竞赛!
Congratulations again to the team for winning this competition!
{{item.text_origin}}