架构师提供的文本描述。豪斯20展示了一系列的叶片悬臂在青铜墙壁上;推拉。一条长满草的小丘从下面的泥土中升起,正朝冲撞的叶片伸展开来,从街道的有利位置遮住了建筑物的立面和凹槽。在这个到达和遮蔽的点之下,青铜墙的偏移节奏和温暖展现了它自己。
Text description provided by the architects. House 20 presents a series of blades cantilevering over a bronze wall; pushing and pulling. A grassy knoll rises out of the earth below, being drawn up towards the jostling blades, and partially veiling the building’s elevation and under croft from the street’s vantage point. Below this point of arrival and shelter the offset rhythm and warmth of the bronze wall reveals itself.
© Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
从边界到边界,并包裹在玻璃中央入口门,这墙创造了一个平面基准面和隐藏阈值。超过这个门槛,底层室内是一个连续流动的空间事件,与不间断的视线进入住宅的深度。大胆的艺术作品确定了从正式的入口到正式的生活和就餐,最后是休闲生活的空间,这些空间都是由大量的壁炉墙完成的。地面平面向北延伸,形成一系列交错的垂直叶片柱,并对程序进行了划分和定义。这里存在着内部和外部之间的紧张-阈值变得模糊,因为宜居的空间巢内和外,同时最大化和控制北光,提供庇护,温暖和连续性的空间,材料的连续性。
Spanning from boundary to boundary, and wrapping within the glazed central entry door, this wall creates a planar datum and threshold of concealment. Beyond this threshold the ground floor interior is a continuum of flowing spatial events, with uninterrupted sight lines into the depth of the dwelling. Bold artworks identify spaces that progress from a formal entry, to formal living and dining, and finally casual living, bookended by a mass fireplace wall. The ground-plane opens up to the north with a series of staggered vertical blade columns which slice and define the programme. Here exists a tension between the interior and exterior - thresholds becoming blurred, as habitable space nestles within and without, whilst maximizing and controlling northern light, giving shelter, warmth, and continuity of space, continuity of materials.
© Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
连接三层内部空间的是一个玻璃空洞,一个房间内的一个房间,通过新鲜的空气,光线和开放的元素。在它的底部,一个池塘反射天空,冷却空气。隐私和直接光线是通过编织钢网来调节的,就像从一个超大尺寸的灯笼里遮住面纱一样。
Connecting the three storey internal volume is a glazed void, a room within a room, drawing through fresh air, light and the open elements. At its base a pond mirrors the sky and cools convecting air. Privacy and direct light are moderated via woven steel mesh, draped within as if the veil from an oversized lantern.
© Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
房子严格隐藏和集成机械,电气和液压系统。通过与结构工程师和服务工程师的密切合作,从最早的设计构思到最终的解决方案,已经取得了无缝的结果。
The house rigorously conceals and integrates mechanical, electrical and hydraulic systems. Seamless outcomes have been achieved by close collaboration with structural and services engineers, from earliest design conception to final resolution.
© Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
一楼是客户的私人务虚会,包括屋顶露台、主套房、图书馆和书房。在这里,高耸的立面可以在一个非常亲密的层次上进行;将视线引到长满草的小丘上,来到街道的梧桐树上。明暗对比的家具调色板清晰地表达了客户的个性特征,将“她”的研究与“他的”研究区分开来。
The first floor is the clients private retreat with roof terrace, master suite, library and study. Here the elevated façade can be engaged with at a very intimate level; channelling views out over the grassy knoll to the street’s plane trees. The contrasting light and dark furniture palette within articulates personality traits of the clients, distinguishing ‘her’ study from ‘his’.
© Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
地下室半埋在土里,一半露在外面。在这里,黑暗的色调坐在光滑的水体上;聚焦感官体验。一堵大的可伸缩玻璃墙消失了,打开游泳池进入娱乐空间,因为光线从光井里散发出来-一个用来娱乐、健身和放松的洞穴。
The basement is half entrenched in the earth and half revealed. Here dark tones sit against slick bodies of water; focusing the sensory experience. A large retractable glass wall disappears to open the pool to the entertainment space , as light emanates from the light well – a grotto for fun, fitness and relaxation.
© Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
房子20是居住在元素平面,空洞和轴线之间的空间。光,视图,颜色和纹理通过混凝土叶片编织,创造一个流动的空间体验相互作用。
House 20 is space inhabited between elemental plane, void and axis. Light, views, colour and texture are woven through the concrete blades to create a flowing interplay of spatial experiences.
© Peter Bennetts
(Peter Bennetts)
{{item.text_origin}}