“在《看不见的城市》里人们找不到能认得出的城市。所有的城市都是虚构;我给它们每一个都起了一个女人的名字。”
—伊塔洛·卡尔维诺
There are no recognizable cities in Invisible Cities. All cities are fictitious. I named each of them a woman’s name. —Italo Calvino
由 Bob Chen Design Office 设计的意大利 FREya 沸娅西餐近期在万象城落地。空间灵感源自主理人所经历过的城市和风景,设计者从中自然地提取出了一个餐厅,Freya 就像是一片幻想出的陆地。
The Italian restaurant and bar Freya, which is designed by Bob Chen Design Office, has recently been completed in Vientiane City in Hangzhou. The space is inspired by cities and landscapes that the owner has been before. The designer naturally extracted a restaurant from it. Freya is like an imaginary land.
类似屏风的玄关设计,启动了“宴”的情绪开关,在小空间里建立起一种仪式感。室内设计的核心兴趣不在于风格与味蕾的对峙,合适的空间恰如合适的餐盘,可以更好地烘托食物的美味,而美味的历程也作用于空间的创意。
The screen at the entrance creates a sense of "banquet" feeling in the compact space.
The core task of interior design does not lie in the confrontation between style and food.
The right space is just like the right plate, which can highlight the delicious food in a better way, and the history of gourmet also affects the style of interior.
材料是为隐形剪辑之手,茶色车刻玻璃表面无规则地弥漫、反射、成像,连同洞石镜框中一连串被分割重组的画面,让有限的室内环境重获时空上的极大自由。
Material is used for invisible space editing. The brown engraved glass surface is irregularly diffused and reflected, together with a series of segmented and reorganized images captured by the mirrors with travertine frames, allowing the limited interior to regain the freedom of time and space.
出餐、回餐、水池、备餐台、收纳等一系列功能,通过精密计算,以网格方式整合于胡桃木饰墙面中,经过自然材质的推敲转化成为装饰的亮点。
Functions such as pick-up window, sink, service station, storage, etc., are integrated into the walnut wall in grids through precise calculations, transforming into decorative highlights through careful selection of natural materials.
复古吊灯和吊扇携带异域情调,手工编绳椅安静质朴,洞石台面与户外桌腿被重新组装,自然的气息在餐厅中从容地绵延。
The retro chandeliers and ceiling fans carry exotic atmosphere, with hand-woven rope chairs quiet and rustic. The travertine countertops and outdoor table legs are reassembled, bringing natural atmosphere inside.
从 art deco 芜杂的构成元素中克制地择取简化的几何线条,而保留了色彩之间的对撞:绿色烤漆波浪铝板映衬着红色定制水磨石地砖。Simplified geometric lines are extracted restraintly from the miscellaneous constituent elements of art deco, while retaining the contrast between colors: green painted wavy aluminum panels and red custom-made terrazzo floor tiles.
●
“对于一座城市,你所喜欢的不在于七个或是七十个奇景,而在于她对你提的问题所给予的答复。”--《看不见的城市》
项目信息
项目时间:2021 年 10 月
项目面积:150 平方米
项目地址:中国,杭州
项目业主:沸娅西餐厅
设计单位:Bob Chen Design Office
主创设计:陈飞波
项目管理:胡冰
室内设计组:李祥、谷威来、林丹、颜俊俊
家具软装组:沈云峦、李祥、茹燕
设计撰文:薛丹妮
项目摄影:稳摄影
家具品牌:TOUCHFEELING 触感空间
Project Information
Project Schedule: 2021.10
Project Area: 150square meters
Project Address: Hangzhou China
Project Client: FreyaWu
Design Unit: Bob Chen Design Office
Chief Designer: Bob Chen
Project Management: Hu Bing
Interior Design: Li xiang, Gu Weilai, Ling Dan, Yan Junjun
Furniture Design: Shen Yunluan, Li Xiang, Ru Yan
Author of Article: Xue Danni
Photographer: WenStudio
Furniture Brand: TOUCHFEELING
作品回顾
杭州木守西溪酒店
乌镇谭家 · 栖巷自然人文村落
刘宅
我们热爱设计,15 年来一直沉浸其间,享受设计带来的事物变化,相信可以用热情和创造力来驱动未来的商业,生活乃至于精神空间的呈现。
我们希望通过设计,解除丰富与简洁之间的对立关系。由此出发,在视觉、产品和空间等不同类别的工作中,我们都追求同一种和谐:一种兼顾均衡感的复杂,或是一种拥有包容力的简约。我们的灵感源自于生活本身,对于人、事、物的好奇与疑问是一切探索的起点。当潮流变化不断、技术更迭不停,我们相信,唯有坚持对于生活的细腻观察,才能做出贴合人心的设计。事务所将杭州作为据点,从自然和历史中,我们汲取了灵感,渴望以一种亲近自然的态度,一种历久弥新的美学观念,一种保留与开拓并存的哲学,追寻创意,发现生活。
一路走来,我们不断地与各领域的艺术家和匠人合作,将他们的智慧与情感融入设计之中。多种信息的交叉与生成使作品充满力量,而通过消化、整合信息,我们让设计回归简洁,回到一种充满设计却又让人发现不了“设计”的设计。
For almost 15 years, design is what we have been passionate about and immersed in. We enjoy the changes brought by design, believing that passion and creativity are capable of driving future business, stimulating people’s thinking and lifestyle.
Through design, we want to bring simplicity and richness into one page instead of separating them from each other. Based on this principle, we are pursuing the same goal for every project, whether it is graphic design, product design or space design: a complexity that contains balance, or simplicity that carries possibilities. Our inspirations come from our lives, curiosities towards people and things around us have been the starting point for our explorations. As trend and technology changes, people change as well, we believe that only by being sensitive to life can we have ideas that are not only looking good but also useful. Situated in Hangzhou, China, we draw inspirations from nature and history. In these inspirations, we understand the spirit of being close to nature, eternal beauty, and philosophy of preserving and exploring at the same time.
For years, we continue to work with artists and artisans from different fields to integrate their wisdom and emotion into our design. The intersection and generation of a variety of information make the work powerful, and by digesting and integrating information, we are able to bring design back into the simplest form, into a design that is full of "invisible" design.
BOB DESIGN OFFICE
陈飞波设计事务所
·
项目咨询 86 0571 85819466
●
建筑。室内。家具。视觉。
Architecture。Interior。Furniture。Graphic。
• 更多请关注
• 欢迎分享至朋友圈
Welcome to Share to friends
Reproduced please specify bobchen design office,
Rights Reserved.
{{item.text_origin}}