Pod campsite
分类:公共环境
内容:实景照片
景观设计
:giant grass
图片:10张
伟大的设计来源于大自然。小鸟的羽毛,水下繁茂的礁群,或是桉树的种子结构都可能激发创作的灵感。giant grass所设计的豆荚状露营地是一种半永久式装置,它可作为膳宿场所,工作室,禅房,后院凉亭,或者像设计师们所说的“豪华野营”。该设计呈八边形,内径长3米,装置内部最高为2.4米,保证有丰富的活动空间和头顶空隙。装置两侧延展的部分更扩大了内部空间,两支马唇状侧翼向上打开形成遮阳篷,这些灵活的部分把室内和室外很好的联通起来,一块由可回收利用的踏板制作而成观景木台便于人们小憩。但不好的消息是尽管这个露营地被称为是“豪华野营地”,它可能不容易搬运以适应地点的变换。
该装置内设一张双人床,晚上躺在舒软的床上,透过窗户正好可以看到外界美丽的夜空。在夏季,不用移开天窗就可以打开两只马唇状侧翼,便于人们在半封闭的房间内享受睡眠。该项目主要由竹子建造,顶部盖有坚固防水的帆布。从材料准备到完工,两个人大约需要45分钟。目前该装置仍在设计阶段,但giant grass预计在几个月后该项目会全面建成。
译者:蝈蝈
nature has, and always will be, the greatest model for design. motivation can be found in the feather of a bird, a thriving underwater reef community, or in the structure of a eucalyptus seed. the ‘froute pod’ by giant grass, is a semi-permanent form used for accommodation, studio space, meditation room, backyard gazebo or, for what the designers call, ‘glamping’。the pod has an octagonal plan with an inner diameter of 3m and maximum internal height of 2.4m, providing ample space and head clearance. two further extend the interior capacity, two side flaps open upwards to form awnings. the optional free-flowing transition connects the interior to nature, a raised timber deck–made with recycled pallets–provides a solid floor for seating and sleeping; however it might be a bit burdensome to transport, even for the most extravagant ‘glampers’.
the interior can comfortably accommodate a double bed, perfect for laying and gazing into the night sky via side windows or skylight. in summer months, the two flaps can be opened without removing the fly-screen–much like a tent–enabling users to experience semi-open sleeping. structural elements are made of bamboo, and the cover is strong, water proof canvas. from flat pack to fully built, it will take two people roughly 45 minutes to set up. currently the ‘froute pod’ is still in prototyping stages, but giant grass expects production to begin within the next several months.
豆荚状露营地外部实景图
豆荚状露营地局部实景图
豆荚状露营地内部实景图
豆荚状露营地内部夜景实景图
豆荚状露营地外部夜景实景图
豆荚状露营地外部夜景示意图
{{item.text_origin}}