在19世纪末和20世纪初,精神收藏品是中非人民生活、传统、艺术和信仰的杰出见证。长期以来,精神人收集的作品来自加蓬、刚果、布拉柴维尔和刚果金沙萨。它们涉及日常生活和神圣,有许多面具和雕塑。其中,主要作品来自非洲艺术史。到目前为止,这些奇迹般保存下来的大部分文物,无论是公众还是专家,都是完全不知道的。
Spiritanian collections are an exceptional testimony to the life, traditions, art and beliefs of the people of Central Africa in the late 19th and early 20th centuries. The works collected over time by the Spiritans are from Gabon, Congo Brazzaville and Congo Kinshasa, and are very varied. They concern both everyday life and the Sacred, with many masks and sculptures. Among them, major works from the history of African art. Most of these objects, miraculously preserved, had hitherto remained totally unknown both to the general public and to specialists.
Spiritanian collections are an exceptional testimony to the life, traditions, art and beliefs of the people of Central Africa in the late 19th and early 20th centuries. The works collected over time by the Spiritans are from Gabon, Congo Brazzaville and Congo Kinshasa, and are very varied. They concern both everyday life and the Sacred, with many masks and sculptures. Among them, major works from the history of African art. Most of these objects, miraculously preserved, had hitherto remained totally unknown both to the general public and to specialists.
© Cyril Weiner
西里尔·韦纳
© Cyril Weiner
西里尔·韦纳
在最近对圣会遗址进行结构调整之后,就出现了保护和加强精神珍藏的问题。建立一个向公众开放的新空间的想法是强加给公众的,这个地方要求尊重和承认非洲文化的基本丰富性,以此向非洲文化致敬。非洲艺术精神博物馆的项目诞生了。从最简单的艺术品到最神圣的雕塑,博物馆展出了一批珍稀美丽的物品,使公众能够在一个多世纪前发现中部非洲人民的生活和信仰。
Following the recent restructuring of the Congregation's sites, the problem of the conservation and enhancement of Spiritanian collections has arisen urgently. The idea of a new space open to the public imposed itself, a place which would pay tribute to the African culture by inviting respect and recognition of its fundamental richness. The project of the Spiritan Museum of African Arts was born. From the simplest artefacts to the most sacred sculptures, the Museum present a selection of rare and beautiful objects and allow the public to discover the life and beliefs of the people of Central Africa more than a century ago.
Following the recent restructuring of the Congregation's sites, the problem of the conservation and enhancement of Spiritanian collections has arisen urgently. The idea of a new space open to the public imposed itself, a place which would pay tribute to the African culture by inviting respect and recognition of its fundamental richness. The project of the Spiritan Museum of African Arts was born. From the simplest artefacts to the most sacred sculptures, the Museum present a selection of rare and beautiful objects and allow the public to discover the life and beliefs of the people of Central Africa more than a century ago.
Axonometric
但博物馆也是对当代世界开放的地方。为此目的,它今天通过多媒体设备或各种动画来承认非洲人。成人是儿童,基督徒是外行人,艺术爱好者或简单的新手:所有的人都被邀请以开放和简单的精神发现昨天和今天非洲的丰富性。
But the museum is also a place of openness to the contemporary world. To this end it recognizes Africans today through multimedia devices or various animations. Adults as children, Christians as lay people, art lovers or simple novices: all are invited to discover in a spirit of openness and simplicity the richness of Africa of yesterday and today.
But the museum is also a place of openness to the contemporary world. To this end it recognizes Africans today through multimedia devices or various animations. Adults as children, Christians as lay people, art lovers or simple novices: all are invited to discover in a spirit of openness and simplicity the richness of Africa of yesterday and today.
© Cyril Weiner
西里尔·韦纳
{{item.text_origin}}