设计说明
南京琴川·熙舍酒店,设计师(李若虎 总设计师)原建筑为明孝烈皇后故居,百年老宅翻建,位于热门景区老门东, 紧邻中华门、夫子庙、明城墙、大报恩寺,烟火喧嚣;院子内有颗近400年的古银杏,讲述历代繁荣。
酒店设计中式风格,从家具、摆件、环境来体现中式风格。主要利用的是明清时期的家具风格,以及园林风格搭配一起。
装修并不是传统文化的复古装修,而是在现代的装修风格中融入古典元素。它不是简单堆砌。而是设计师根据经验、驾驭设计元素的能力以及对所面对的业主的深度分析后得出的一套“量身定制”的方案。
装修的色彩大部分用到了棕色,这种颜色特别古朴、自然。但如果房屋整个色调都是棕色,就会给人压抑的感觉,所以家具就用了颜色稍浅一点的原木色,让视觉效果上感觉更有层次感。再加上灯光的设计调节主次分明,把需要展现的效果发挥的淋漓尽致。
设计师:李若虎
Nanjing Hotel (Qinchuan Xishe)
Xishe Hotel, Qinchuan, Nanjing. The designer (Li ruohu, chief designer) used to build the former residence of empress Ming Xiaolie. The house was rebuilt for one hundred years. It is located in the east of the old gate of the popular scenic spot, close to Zhonghua Gate, Confucius Temple, Ming city wall and Dabaoen temple. There is a blatant fire and smoke. There is an ancient ginkgo in the courtyard, which is nearly 400 years old and tells about the prosperity of the past dynasties.
Chinese style hotel design, from furniture, accessories, environment to reflect the Chinese style. The main use of Ming and Qing Dynasty furniture style, as well as garden style with.
Decoration is not the traditional culture of retro decoration, but in the modern decoration style into the classical elements. It's not a simple pile. It is a set of "tailor-made" scheme that the designer comes up with based on the experience, the ability to control the design elements and the in-depth analysis of the owners.
Most of the decoration colors use brown, which is very simple and natural. But if the whole color of the house is brown, it will give people a depressing feeling, so the furniture uses a slightly lighter color of log color, making the visual effect feel more layered. In addition, the design and adjustment of the light are clear in primary and secondary, so as to give full play to the effect to be displayed.
{{item.text_origin}}