发布时间:2021-02-09 01:19:29 {{ caseViews }} {{ caseCollects }}
设计亮点
室内外和谐统一,创造宁静氛围。

该项目位于洛桑市北部,这里没有密集的城市肌理,而是更加开放的乡村环境。体育中心的新设施包括排成两列的九个室外足球场以及设有训练中心的大型体育场馆。体育馆的设计顺应略微偏转的足球场地,并且将此概念进一步延伸。体育馆与地面形成一定角度,经过精心设计,形成了通往体育场的城市入口。

The new football stadium is located in Northern part of the city of Lausanne, at the point where the city’s dense urban fabric gives way to the more open countryside. The sports infrastructure at the new “Centre sportif de la Tuilière” comprises nine football pitches, arranged in two rows, in addition to an athletics facility with a training centre. The stadium picks up on the idea of the slightly offset rectangular pitches, taking it even further. Positioned at a slight angle to the training pitches, the stadium square is orchestrated to form the city-side entry point to the sports campus.

▼项目概览,general view ©Ariel Huber

体育馆四角向内折进,形成特定的围合空间,这一巧妙的设计连接建筑与周围区域,让观众可以在一层自由行走。同时,它还创造出有顶的公共空间,使场馆内外、城市与足球场馆产生过渡。壁角还用作入口,这里可以瞥见球场,使观众在场外就感受到场内的赛事气氛。体育馆外部,桁架梁和看台下方主导了三侧立面,而西侧立面的内部为主看台和特定功能的房间,嵌丝玻璃表皮使衣帽间、媒体区和贵宾区清晰可见。微微凹折的垂直玻璃板增强了立面的轻盈感,玻璃上零散的倒影打破了建筑的巨大体量。整栋建筑不仅作为新城市广场的背景,还为洛桑市打造了显著的地标。

▼后折四个壁角,folding back the four corners ©:mlzd

Folding back the four corners of the stadium enables the design to be tailored to the confined space on the site. The ingenious corner solution permits a generous free flow of visitors around the building at ground-floor level, linking the stadium square to its surrounding areas. At the same time, it creates a covered public space to serve as a go-between, reconciling the outside with the inside and the city with the football stadium. The corners simultaneously serve as entrance areas, providing initial glimpses of the pitch and allowing the atmosphere in the stadium to be already savoured from the outside.On the outside, the geometry of the beams and the underside of the stands dominate the stadium on three sides. The west side, by contrast, houses the main stand with its specific uses. The various cloakrooms, press and VIP zones are visible over three floors through a filigree glass skin. Gentle creases between the vertically configured strips of glass enhance the impression that this façade is just a light glass curtain. Its fragmented reflections break up the vast scale of the building. This entire complex not only serves as a backdrop to a new city square but also creates a prominent new address for the city of Lausanne.

▼建筑四角后折形成入口,four corners of the building are folded back to form entrance ©Ariel Huber

▼通向新体育馆的开放空间布满宽敞的绿地,open space leading to the new stadium with generously dimensioned green areas ©Ariel Huber

▼微微凹折的垂直玻璃板 ©Ariel Huber gentle creases between the vertically configured strips

后折的壁角不仅令人印象深刻,更是整个建筑的标志性造型,体现其用途和内部空间。另外,壁角独特的形状起到静力学方面的作用,它们对体育场顶部边缘的环形桁架产生拉应力,提高了四面外墙的刚度。在基座区域,四个壁角由单层混凝土带连接,为体育场外壳带来画龙点睛的效果。混凝土幕墙在功能与视觉上将一层的餐饮、交通空间和休息区等附属功能与周围区域分开,又将它们整合到建筑中。

▼应力分析,stress diagram ©:mlzd

The folded back corners also lend the stadium the impressive, unmistakeable and even iconic look of a convex vessel, indicative of its use and what lies within. This distinctive shape additionally has a role to play in the building’s statics by the corners exerting tensile stress on the ring girders running around the top edge of the stadium, imparting rigidity to the four outside walls. In the plinth area, the four corners are linked by a single-storey concrete band. This puts the finishing touch to the aesthetics of the stadium’s outer shell. In functional and visual terms, this “curtain wall” separates the ancillary functions on the ground floor, which include catering, circulation and lounge zones, from the surrounding area, integrating them in the building.

▼后折的壁角是整个建筑的标志性造型,folded back corners are iconic look of the building ©Ariel Huber

▼壁角对体育场顶部边缘的环形桁架产生拉应力 ©Ariel Huber corners exerting tensile stress on the ring girders

▼壁角内部楼梯,staircase in the corner ©Ariel Huber

▼入口,entrance ©Ariel Huber

▼从入口望向馆内,view from entrance to interior ©Ariel Huber

新足球场专门用于举办足球比赛和大型活动,除此之外不作他用。有限的布局和市郊的区位允许将体育场馆完全作为体育设施进行设计。它作为身份与记忆的载体,具有独特而令人印象深刻的结构。陡峭的看台使观众直击球场上的运动情况,低矮的屋顶放大了球迷的欢呼声。体育馆通过结构设计在很大程度上提升了队伍的主场优势,使建筑、历史和洛桑体育俱乐部的特征融为一体。

The new football stadium is intended exclusively for football matches and major events, with no peripheral uses. Its limited deployment and its location on the outskirts of the city permit a design focused fully on the stadium as a sports facility. With its distinctive, unforgettable structure, it serves as a carrier of identity and memories. Its architecture emotionalises with the steep stands bringing spectators right up to the action on the pitch and the low roof amplifying the background noise of the chanting fans. The architecture thus contributes in no small way to boosting the team’s home advantage through its structural measures. The building, history and identity of “FC Lausanne-Sport” are all to merge into a single whole.

▼体育馆内部,interior of the stadium ©Ariel Huber

建筑外壳内的第二层壳体由看台形成的几何体组成。看台的洞口可以通向内部功能区。两层壳体之间如同共鸣箱,使球场成为充满期盼、交流和相遇的场所。在洞口旁,视线引向壁角侧的阶梯,进一步提供了从入口层到顶部廊道的附加通道。张拉桁架形成廊道空间,连接建筑的四个壁角。从底部的重混凝土到上部的细钢结构的转变突显了廊道空间,这里位于至高点,景观四通八达,可以欣赏洛桑市、日内瓦湖和阿尔卑斯山的惊人全貌。

▼轴测分解,axon exploded ©:mlzd

Inscribed within this outer shell is a second, inner shell, shaped by the geometry of the stands. “Mouth holes” cut out of the stands provide access to the innermost zone. The space between the two shells is like a resonance box, amplifying the happenings on the pitch: a place of anticipation, exchange and encounters. On the narrow sides of these spaces, the gaze is drawn to the stepped inner sides of the corners. These provide further access from the entry level to the walkway around the top, thus generating additional functional value. The walkway is formed by the tensioned girders mentioned above, connecting the four corners of the building. The change in design at this point, from heavy concrete in the lower section to a slender steel structure above, highlights the walkway in architectural terms as well. It is clear here that the topmost point has been reached. The view extends in all directions, offering a breathtaking panorama over the city of Lausanne, Lake Geneva and the Alps.

▼看台,stand ©Ariel Huber

▼顶部廊道,walkway around the top ©Ariel Huber

尽管体育场拥有壮丽的外观和绝美的景观视野,内部线条却散发宁静的氛围。这是球场和主角们的表演场地,不能介入任何多余的元素,联排座位水平地围绕拐角布置,突出建筑外壳的部分也和谐融入画面之中,甚至商务区和贵宾区都要与座位区的结构相适应。一切均服务于体育馆的比赛用途。

While the stadium boasts with a spectacular exterior and splendid views from its intermediate zone, the lines on the inside exude tranquillity. It is the pitch and the protagonists acting on it that take over the dramaturgy here. Nothing which could cause distraction was added, even the seating rows run horizontally round the corners. The vomitories emerging from the inner shell blend into the picture almost completely calm. Even the business and VIP zones are matched to the geometry of the seating. Everything is in servitude to the stadium’s purpose: the game.

▼场馆用于体育活动,stadium for sports activities ©Ariel Huber

足球场馆的周边融于洛桑市远处Plaines-du-loup地区的景观,以邻近机场、小Flon河与灌木为背景。几团树丛呼应了体育馆和运动场,天然草地和野生灌木将自然延伸至通向新体育馆的开放空间。

The areas around the football stadium blend into the “Plaines-du-loup” landscape above the city of Lausanne. The adjacent airport, the small “petit Flon” river and the accompanying bushes and shrubs deliver the contextual setting. The green volumes of several groupings of trees form a counterpoint to the stadium building and the sports fields. Natural meadows and wild shrubs extend the natural park, with the generously dimensioned green areas defining the open space towards the new stadium.

▼模型,models ©:mlzd

▼总平面,site plan ©:mlzd

▼平面,plans ©:mlzd

▼立面,elevations ©:mlzd

▼剖面,sections ©:mlzd

▼细部,details ©:mlzd

Project Name: New football stadium for the city of Lausanne Location: CH-1001 Lausanne, Switzerland Use: football stadium Site Area: 42’400m2 Bldg. Area: 19’200m2 Gross Floor Area: 10´151m2 Structure: 3 stories above Ground, 1 basement concrete and steel Max. Height (=depth): 16.60 m Exterior Finish: concrete and steel Architects: Collaboration between :mlzd, CH-Biel/Bienne and Sollberger Bögli Architekten AG, CH-Biel/Bienne Project Teams: :mlzd: Pat Tanner, Daniele Di Giacinto, Alain Brülisauer, Andreas Frank, Claude Marbach, David Locher, Adrian Widmer, Camille Schneider, Eliane Lehmann, Brigitte Ballif, Delphine Kohler, Robert Ilgen, Johannes Weisser, Benjamin Minder, Julia Wurst, Pascal Deschenaux, Magdalena Haslinger, Tobias Cebulla, Claudia Schmidt, Jonatan Anders, Natascha Kellner Sollberger Bögli Architekten AG: Ivo Sollberger, Lukas Bögli, Bernard Luisier, Silas Maurer, Kevin Fuchs, Josué von Bergen, Patrick Wüthrich Structural Engineering & Facade Engineering: Dr. Lüchinger+Meyer Bauingenieure AG Zürich Artwork: Florian Graf, floriangraf.ch

{{item.text_origin}}

洛桑新足球场馆,融入自然的体育设施
没有更多了
相关推荐
{{searchCollectStatus("6pOPj1a4kvMnyV7zWjpwbl30Lx7WKA5m",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
巴黎科学分子研究所,绿色视野中的现代研究空间
预览
KAAN Architecten
{{searchData("6pOPj1a4kvMnyV7zWjpwbl30Lx7WKA5m").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("6pOPj1a4kvMnyV7zWjpwbl30Lx7WKA5m").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("y1jP5G97pEL0ZXkpEQKBqNdkvDbrxgO8",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
首尔“黑暗中的对话”展览空间,感受感官之旅
预览
Wise architecture
{{searchData("y1jP5G97pEL0ZXkpEQKBqNdkvDbrxgO8").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("y1jP5G97pEL0ZXkpEQKBqNdkvDbrxgO8").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("M1DyPedpAOvjJw9Z6RJVGg79EWmNRYkr",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
荷兰古堡游客中心——现代与传统的完美融合
预览
70F architecture
{{searchData("M1DyPedpAOvjJw9Z6RJVGg79EWmNRYkr").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("M1DyPedpAOvjJw9Z6RJVGg79EWmNRYkr").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("6rDdmZk8nxM4YBJ5eJ7XW152ba9EPzqL",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
温朗多功能社区中心 | 灵动木构与历史底蕴的和谐共生
预览
AtelierPROarchitekten
{{searchData("6rDdmZk8nxM4YBJ5eJ7XW152ba9EPzqL").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("6rDdmZk8nxM4YBJ5eJ7XW152ba9EPzqL").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("YRNGDpmvr60aLX6rp0bXljyzx42qMd3W",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
荷兰 RET 地铁内饰设计,打造舒适便捷的出行空间
预览
Mecanoo
{{searchData("YRNGDpmvr60aLX6rp0bXljyzx42qMd3W").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("YRNGDpmvr60aLX6rp0bXljyzx42qMd3W").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("Jr5qb3xMvNPG0V221NbVdOpjQoRElZn1",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
LocHal 图书馆 | 工业遗迹中的创意空间
预览
Mecanoo
{{searchData("Jr5qb3xMvNPG0V221NbVdOpjQoRElZn1").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("Jr5qb3xMvNPG0V221NbVdOpjQoRElZn1").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("93mpLA1voDM7JwDveJWXqK5gx48Gn2Pz",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
荷兰 LocHal 图书馆 | 公共空间与知识创新的融合
预览
Mecanoo
{{searchData("93mpLA1voDM7JwDveJWXqK5gx48Gn2Pz").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("93mpLA1voDM7JwDveJWXqK5gx48Gn2Pz").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("R6KmANPp5WZMowlN9roXx3g1O79kya4D",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
未来 NS 火车室内设计 | 动态活动空间与可持续模块化理念
预览
Mecanoo
{{searchData("R6KmANPp5WZMowlN9roXx3g1O79kya4D").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("R6KmANPp5WZMowlN9roXx3g1O79kya4D").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("Pam869vylbKxAVp139yXZe0dpq75GnDg",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
未来之光 | 荷兰 Invertuals 设计展探索人类新标准
预览
Kirstie van Noort
{{searchData("Pam869vylbKxAVp139yXZe0dpq75GnDg").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("Pam869vylbKxAVp139yXZe0dpq75GnDg").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("n7P1M2oNzZQlpwGd7kyVDR3dEb9GAqja",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
荷兰砖厂展馆,永恒的手工砖之美
预览
Bedaux de Brouwer
{{searchData("n7P1M2oNzZQlpwGd7kyVDR3dEb9GAqja").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("n7P1M2oNzZQlpwGd7kyVDR3dEb9GAqja").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("bgj8oy1PEZ346XO6q5gVdRGvQL90MlWn",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
挪威滑雪传奇 | 霍尔门考伦山跳台滑雪场改造
预览
DS Architects
{{searchData("bgj8oy1PEZ346XO6q5gVdRGvQL90MlWn").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("bgj8oy1PEZ346XO6q5gVdRGvQL90MlWn").value.collects.toLocaleString()}}
{{searchCollectStatus("M8v30GPgRbDK5VYnWLaXYolxzjk9NnrZ",1).value ? '已收藏': '收藏'}}
新加坡 Jewel Changi 机场发现滑梯 | 卡弗设计的奇幻乐园
预览
Carve
{{searchData("M8v30GPgRbDK5VYnWLaXYolxzjk9NnrZ").value.views.toLocaleString()}}
{{searchData("M8v30GPgRbDK5VYnWLaXYolxzjk9NnrZ").value.collects.toLocaleString()}}