火是人类文明发展的起点,壁炉,则是火的容器,它以木石之姿盛装着焰光,使火以安然的状态摇曳。壁炉是现代生活的圣坛,围坐炉旁,人便得以同时纳入真实与隐喻两重维度的温暖。
Fire is the starting point of human civilization, and the fireplace is the container of fire. It holds fire in the form of wood and stone, making the flame sway in a peaceful state. The fireplace is the altar of modern life. Sitting around the fireplace allows people to embrace the warmth of both real and metaphorical dimensions at the same time.
莫洛尼真火壁炉展厅位于成都梵木艺术空间,一栋黑色建筑,如同浪漫野兽派的砖石盒子,气质兼具张狂与沉静,特立独行。
The Moroni Real Fire Fireplace Exhibition Hall is located in the Chengdu Fanmu Art Space. It is a black building with both insolent and quiet temperament, like a romantic brutalist masonry box.
人文场域上,我们希望避免惯性推就浮于表面的精致,警惕千篇一律的高级感,传达更亲切的感 官体验。提取纯粹的材质,叠合功能、营造细节,使空间层次自然展开。
We hope to avoid superficial sophistication and the monotonous sense of luxury, convey a more natural intimate experience. Extract pure materials, superimpose functions, create details, and make space levels unfold naturally.
场地内部分为两层,同时具有展览、商业、休闲、摄影创作等多重功能。内部衔接表空间的氛围,微水泥地面一贯始终,维持整体的沉稳澄净感,以铺装反差划分展厅内外,在视觉上隔离外部的喧闹状态。
The venue is divided into two floors, with multiple functions such as exhibition, business, leisure, and photography creation. The atmosphere of the interior is connected to the outside, and the micro-cement floor has always been used to maintain the overall sense of calmness and clarity. The interior and exteriorof the exhibition are divided by the contrast of pavement to visually isolate the external noisy state.
选择水泥灰作为主要用色,清浅而不失沉静。维持物质的本色,以此表达空间的务实性。原生质朴的材质作为建筑基础的一部分,在使用中沉淀着时间的痕迹,逐渐演化出与建筑体共生的情感与记忆。
Choose light and calm cement gray as the main color. Maintain the true nature of the material to express the pragmatism of the space. As a part of the architecture, the original materials are used to deposit traces of time.It will gradually evolve emotions and memories that coexist with the building.
Interiors:寻同设计
Styling:圣帝斯软装工作室
Photos:李恒
Words:谢婉璇
{{item.text_origin}}