© Davide Perbellini
戴维斯·佩贝里尼
架构师提供的文本描述。斯特拉教堂是来自四面八方的人们非常欣赏的精神场所,尤其是因为它位于阿尔卑斯山森林中的受欢迎的西格蒙德·弗洛伊德小径上。
Text description provided by the architects. The church in Stella is an appreciated spiritual place for people from far and wide, not least because it is located along the popular Sigmund Freud path in the alpine woods at 1300 m.a.s.l.
© Davide Perbellini
戴维斯·佩贝里尼
可追溯到五十年代的建筑物改建和翻新旨在重新评估现有结构,使其更具吸引力。
The conversion and renovation of the building dating back to the fifties is aimed at reevaluating the existing structure and making it more attractive.
© Davide Perbellini
戴维斯·佩贝里尼
这座建筑的东面被冲破,为教堂内部提供了更多的阳光。长老会后面巨大的长方形开口沐浴在光线中,强调了内在与外部联系的追求,在某种程度上是对亵渎的精神追求。内心的短暂一瞥正吸引着人们的注意力,激励着人们进入教堂。
The east facade of the building was broken through to provide the church interior with more daylight. The huge rectangular opening behind the presbytery bathes the interior in light and underlines the pursuit of linking inside to outside, in a way spiritual to profane. The fleeting glimpse inside is claiming people’s attention and stimulating to enter the church.
© Davide Perbellini
戴维斯·佩贝里尼
流行的,天才的地点‘,地方的精神,是引人注目地表达了一个短语,教堂在树林’。框架景观的特点是在季节的过程中不断变化的景观。对自然的沉思赋予了它高度沉思的意义。
The prevailing ‚genius loci‘, the spirit of the place, is strikingly expressed with the phrase ‚church in the wood‘. The framed view is characterized by a continuously changing landscape in the course of the seasons. The contemplation of nature gives the opening its highly meditative meaning.
© Davide Perbellini
戴维斯·佩贝里尼
在教堂内,老人院与内殿之间先前存在的高度差被缩小,取而代之的是一个带有切割峡谷的坡道。作为一个坡道的配置,打破了空间的分离,创造了一个形状的景观印象。
Inside the church the previously existing height difference between presbytery and nave is reduced and replaced by a ramp with an incised canyon. The configuration as a ramp dissolves the separation of the space and creates the impression of a shaped landscape.
Section / Plan
分段/图则
一个独立的面板半透明的玻璃对着前门,作为一个保护和信息的盾牌。
A freestanding panel of translucent glass opposite to the front door works as a protective and informative shield. © Davide Perbellini
戴维斯·佩贝里尼
重新配置的前院起源于最近去世的艺术家弗兰兹·梅斯纳 (FranzMessner)。当地各种片麻岩的固体单石位于半透明的玻璃基座上。光线穿透脆弱的基地,使沉重的群众在地面上空盘旋。失重的设计强烈地表达了对神圣和接近天堂的渴望。
The reconfiguration of the prebytery originates with the recently passed away artist Franz Messner. Solid monoliths of a local variety of gneissic rock rest on the translucent glass bases. The light breaks through the fragile bases and makes the heavy masses hover above the ground. The weightlessness of the design strongly expresses the aspiration for the divine and the closeness to heaven.
© Davide Perbellini
戴维斯·佩贝里尼
在转换过程中,以前未使用的阁楼被重组并恢复为静坐、静默和静修的场所。阁楼包括一个入口区域,一个衣帽间,一个洗手间,一个储藏室和一个宽敞的活动室。
In the course of the conversion the previously unused attic floor was restructured and recovered as a place for meditation, silence and retreat. The attic floor consists in an entrance area with a cloakroom, a restroom, a storage room and a spacious event room. © Davide Perbellini
戴维斯·佩贝里尼
整个木架支撑结构被拆除,并被一个三铰拱取代。后来没有支撑的帐篷一样的空间,通过绝缘木瓦屋顶,其物理性能得到了改善。西方山墙的砖块被拆除,以进一步提供冥想空间的日光。
The entire timber-framed supporting structure was demolished and substituted by a three-hinged arch. The subsequently unsupported tent-like space was improved in its physical properties by insulating the wood-shingled roof. The brickwork of the western gable was demolished to further provide the meditation space with daylight. © Davide Perbellini
戴维斯·佩贝里尼
整个山墙的表面是封闭的玻璃正面,打开视野的广场。阶梯平台扩大了冥想空间,有一个吸引人的自由空间,在视觉上和精神上都连接到外面。
The entire surface of the gable wall is closed by a glass facade which opens up the view to the piazza. A stepped terrace enlarges the meditation space with an attractive free area connecting inside to outside visually and mentally too.
© Davide Perbellini
戴维斯·佩贝里尼
最后,只有两种建筑干预决定了教堂在树林中的转换。它一方面是对景观的神圣空间的突破,另一方面是通往广场的山墙的开放。这两种干预措施都触发了内部和外部之间的对话,换句话说,是人为的和成年人之间的对话。
In the end only two architectural interventions determine the conversion of the church in the wood. On one hand it is the breakthrough of the sacred space to the landscape, on the other hand it is the opening of the gable to the piazza. Both interventions trigger off a dialogue between inside and outside, in other words between the man-made and the grown.
轻松舒适的冥想空间。
Ease and coziness inspirit the tend-like meditation space.
光明与和平笼罩着神圣的空间。
Brightness and peace ensoul the sacred space. © Davide Perbellini
戴维斯·佩贝里尼
Architects Messner Architects
Location Ritten, Province of Bolzano - South Tyrol, Italy
Architects in Charge David Messner, Verena Messner
Area 500.0 m2Project Year 2017
Photographs Davide Perbellini
{{item.text_origin}}