𝐏𝐮𝐛𝐥𝐢𝐜 𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞𝐬
公共空间
这个家不仅仅是居住的地方,更是一座桥梁,连接着不同的时代、地域和风格。展示了如何在时光的长河中建立连接,发现美的所在。
每一个角落都是一个时空的窗口,记载着过去和现在的故事。时代在这里相互对话,古典与现代交织在一起,东西方文化交融,形成独特而富有魅力的风格。
𝑇ℎ𝑖𝑠 ℎ𝑜𝑚𝑒 𝑖𝑠 𝑛𝑜𝑡 𝑗𝑢𝑠𝑡 𝑎 𝑝𝑙𝑎𝑐𝑒 𝑡𝑜 𝑙𝑖𝑣𝑒, 𝑏𝑢𝑡 𝑎𝑙𝑠𝑜 𝑎 𝑏𝑟𝑖𝑑𝑔𝑒 𝑡ℎ𝑎𝑡 𝑐𝑜𝑛𝑛𝑒𝑐𝑡𝑠 𝑑𝑖𝑓𝑓𝑒𝑟𝑒𝑛𝑡 𝑒𝑟𝑎𝑠, 𝑟𝑒𝑔𝑖𝑜𝑛𝑠 𝑎𝑛𝑑 𝑠𝑡𝑦𝑙𝑒𝑠. 𝐼𝑡 𝑠ℎ𝑜𝑤𝑠 ℎ𝑜𝑤 𝑡𝑜 𝑚𝑎𝑘𝑒 𝑐𝑜𝑛𝑛𝑒𝑐𝑡𝑖𝑜𝑛𝑠 𝑎𝑛𝑑 𝑑𝑖𝑠𝑐𝑜𝑣𝑒𝑟 𝑏𝑒𝑎𝑢𝑡𝑦 𝑖𝑛 𝑡ℎ𝑒 𝑙𝑜𝑛𝑔 𝑟𝑖𝑣𝑒𝑟 𝑜𝑓 𝑡𝑖𝑚𝑒.
𝐸𝑣𝑒𝑟𝑦 𝑐𝑜𝑟𝑛𝑒𝑟 𝑖𝑠 𝑎 𝑤𝑖𝑛𝑑𝑜𝑤 𝑖𝑛𝑡𝑜 𝑡𝑖𝑚𝑒 𝑎𝑛𝑑 𝑠𝑝𝑎𝑐𝑒, 𝑟𝑒𝑐𝑜𝑟𝑑𝑖𝑛𝑔 𝑡ℎ𝑒 𝑠𝑡𝑜𝑟𝑖𝑒𝑠 𝑜𝑓 𝑡ℎ𝑒 𝑝𝑎𝑠𝑡 𝑎𝑛𝑑 𝑝𝑟𝑒𝑠𝑒𝑛𝑡. 𝐻𝑒𝑟𝑒, 𝑡ℎ𝑒 𝑡𝑖𝑚𝑒𝑠 𝑎𝑟𝑒 𝑖𝑛 𝑑𝑖𝑎𝑙𝑜𝑔𝑢𝑒 𝑤𝑖𝑡ℎ 𝑒𝑎𝑐ℎ 𝑜𝑡ℎ𝑒𝑟, 𝑡ℎ𝑒 𝑐𝑙𝑎𝑠𝑠𝑖𝑐𝑎𝑙 𝑎𝑛𝑑 𝑡ℎ𝑒 𝑚𝑜𝑑𝑒𝑟𝑛 𝑎𝑟𝑒 𝑖𝑛𝑡𝑒𝑟𝑡𝑤𝑖𝑛𝑒𝑑, 𝑎𝑛𝑑 𝑡ℎ𝑒 𝐸𝑎𝑠𝑡𝑒𝑟𝑛 𝑎𝑛𝑑 𝑊𝑒𝑠𝑡𝑒𝑟𝑛 𝑐𝑢𝑙𝑡𝑢𝑟𝑒𝑠 𝑏𝑙𝑒𝑛𝑑 𝑡𝑜 𝑓𝑜𝑟𝑚 𝑎 𝑢𝑛𝑖𝑞𝑢𝑒 𝑎𝑛𝑑 𝑐ℎ𝑎𝑟𝑚𝑖𝑛𝑔 𝑠𝑡𝑦𝑙𝑒.
在开放式的岛台旁边,设计师选择了一块非常别致的宝格丽石材作为餐桌上的装饰。这样的设计凸显了女主人的审美风格。女主人喜欢独特而个性的东西,但又不愿意过于标新立异。因此,设计师需要思考如何找到恰到好处的平衡点,即“和”的概念。他要寻找一种样式既有鲜见度、别致个性,同时又容易被大家接受的设计。
𝑁𝑒𝑥𝑡 𝑡𝑜 𝑡ℎ𝑒 𝑜𝑝𝑒𝑛 𝑖𝑠𝑙𝑎𝑛𝑑, 𝑡ℎ𝑒 𝑑𝑒𝑠𝑖𝑔𝑛𝑒𝑟 𝑐ℎ𝑜𝑠𝑒 𝑎 𝑣𝑒𝑟𝑦 𝑐ℎ𝑖𝑐 𝑝𝑖𝑒𝑐𝑒 𝑜𝑓 𝐵𝑢𝑙𝑔𝑎𝑟𝑖 𝑠𝑡𝑜𝑛𝑒 𝑓𝑜𝑟 𝑡ℎ𝑒 𝑑𝑒𝑐𝑜𝑟𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑜𝑓 𝑡ℎ𝑒 𝑡𝑎𝑏𝑙𝑒. 𝑆𝑢𝑐ℎ 𝑎 𝑑𝑒𝑠𝑖𝑔𝑛 ℎ𝑖𝑔ℎ𝑙𝑖𝑔ℎ𝑡𝑠 𝑡ℎ𝑒 𝑎𝑒𝑠𝑡ℎ𝑒𝑡𝑖𝑐 𝑠𝑡𝑦𝑙𝑒 𝑜𝑓 𝑡ℎ𝑒 ℎ𝑜𝑠𝑡𝑒𝑠𝑠. 𝑇ℎ𝑒 ℎ𝑜𝑠𝑡𝑒𝑠𝑠 𝑙𝑖𝑘𝑒𝑠 𝑠𝑜𝑚𝑒𝑡ℎ𝑖𝑛𝑔 𝑢𝑛𝑖𝑞𝑢𝑒 𝑎𝑛𝑑 𝑖𝑛𝑑𝑖𝑣𝑖𝑑𝑢𝑎𝑙, 𝑏𝑢𝑡 𝑑𝑜𝑒𝑠𝑛'𝑡 𝑤𝑎𝑛𝑡 𝑡𝑜 𝑏𝑒 𝑡𝑜𝑜 𝑢𝑛𝑐𝑜𝑛𝑣𝑒𝑛𝑡𝑖𝑜𝑛𝑎𝑙. 𝑇ℎ𝑒𝑟𝑒𝑓𝑜𝑟𝑒, 𝑑𝑒𝑠𝑖𝑔𝑛𝑒𝑟𝑠 𝑛𝑒𝑒𝑑 𝑡𝑜 𝑡ℎ𝑖𝑛𝑘 𝑎𝑏𝑜𝑢𝑡 ℎ𝑜𝑤 𝑡𝑜 𝑓𝑖𝑛𝑑 𝑡ℎ𝑒 𝑟𝑖𝑔ℎ𝑡 𝑏𝑎𝑙𝑎𝑛𝑐𝑒, 𝑡ℎ𝑎𝑡 𝑖𝑠, 𝑡ℎ𝑒 𝑐𝑜𝑛𝑐𝑒𝑝𝑡 𝑜𝑓 "𝑎𝑛𝑑". 𝐻𝑒 𝑤𝑎𝑠 𝑙𝑜𝑜𝑘𝑖𝑛𝑔 𝑓𝑜𝑟 𝑎 𝑑𝑒𝑠𝑖𝑔𝑛 𝑡ℎ𝑎𝑡 𝑤𝑎𝑠 𝑏𝑜𝑡ℎ 𝑟𝑒𝑐𝑜𝑔𝑛𝑖𝑧𝑎𝑏𝑙𝑒, 𝑐ℎ𝑖𝑐 𝑎𝑛𝑑 𝑎𝑡 𝑡ℎ𝑒 𝑠𝑎𝑚𝑒 𝑡𝑖𝑚𝑒 𝑎𝑐𝑐𝑒𝑝𝑡𝑎𝑏𝑙𝑒.
𝐌𝐚𝐬𝐭𝐞𝐫 𝐛𝐞𝐝𝐫𝐨𝐨𝐦 𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞
主卧空间
不是简单的物理空间堆砌,更注重感知和体验。不受时间和空间的限制,为人们提供了一个穿越时空的平台,让人们在无尽广阔的时空对话中找到共鸣和启发。
𝐼𝑡 𝑖𝑠 𝑛𝑜𝑡 𝑎 𝑠𝑖𝑚𝑝𝑙𝑒 𝑝ℎ𝑦𝑠𝑖𝑐𝑎𝑙 𝑠𝑝𝑎𝑐𝑒 𝑝𝑖𝑙𝑒-𝑢𝑝, 𝑏𝑢𝑡 𝑚𝑜𝑟𝑒 𝑎𝑡𝑡𝑒𝑛𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑖𝑠 𝑝𝑎𝑖𝑑 𝑡𝑜 𝑝𝑒𝑟𝑐𝑒𝑝𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑎𝑛𝑑 𝑒𝑥𝑝𝑒𝑟𝑖𝑒𝑛𝑐𝑒. 𝑁𝑜𝑡 𝑙𝑖𝑚𝑖𝑡𝑒𝑑 𝑏𝑦 𝑡𝑖𝑚𝑒 𝑎𝑛𝑑 𝑠𝑝𝑎𝑐𝑒, 𝑖𝑡 𝑝𝑟𝑜𝑣𝑖𝑑𝑒𝑠 𝑎 𝑝𝑙𝑎𝑡𝑓𝑜𝑟𝑚 𝑓𝑜𝑟 𝑝𝑒𝑜𝑝𝑙𝑒 𝑡𝑜 𝑡𝑟𝑎𝑣𝑒𝑙 𝑡ℎ𝑟𝑜𝑢𝑔ℎ 𝑡𝑖𝑚𝑒 𝑎𝑛𝑑 𝑠𝑝𝑎𝑐𝑒, 𝑎𝑙𝑙𝑜𝑤𝑖𝑛𝑔 𝑝𝑒𝑜𝑝𝑙𝑒 𝑡𝑜 𝑓𝑖𝑛𝑑 𝑟𝑒𝑠𝑜𝑛𝑎𝑛𝑐𝑒 𝑎𝑛𝑑 𝑖𝑛𝑠𝑝𝑖𝑟𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑖𝑛 𝑡ℎ𝑒 𝑒𝑛𝑑𝑙𝑒𝑠𝑠 𝑎𝑛𝑑 𝑣𝑎𝑠𝑡 𝑑𝑖𝑎𝑙𝑜𝑔𝑢𝑒 𝑜𝑓 𝑡𝑖𝑚𝑒 𝑎𝑛𝑑 𝑠𝑝𝑎𝑐𝑒.
𝐒𝐞𝐜𝐨𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐝𝐫𝐨𝐨𝐦 𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞
次卧空间
居者不希望将家变成一个装饰艺术博物馆,关键是让它成为一个宜居的地方,通过美好的事物打造出能让我们舒适、优雅地生活的房间。
𝑅𝑒𝑠𝑖𝑑𝑒𝑛𝑡𝑠 𝑑𝑜𝑛'𝑡 𝑤𝑎𝑛𝑡 𝑡𝑜 𝑡𝑢𝑟𝑛 𝑡ℎ𝑒𝑖𝑟 ℎ𝑜𝑚𝑒 𝑖𝑛𝑡𝑜 𝑎 𝑚𝑢𝑠𝑒𝑢𝑚 𝑜𝑓 𝑑𝑒𝑐𝑜𝑟𝑎𝑡𝑖𝑣𝑒 𝑎𝑟𝑡𝑠, 𝑡ℎ𝑒 𝑘𝑒𝑦 𝑖𝑠 𝑡𝑜 𝑚𝑎𝑘𝑒 𝑖𝑡 𝑎 𝑝𝑙𝑎𝑐𝑒 𝑡𝑜 𝑙𝑖𝑣𝑒, 𝑎 𝑟𝑜𝑜𝑚 𝑤ℎ𝑒𝑟𝑒 𝑤𝑒 𝑐𝑎𝑛 𝑙𝑖𝑣𝑒 𝑐𝑜𝑚𝑓𝑜𝑟𝑡𝑎𝑏𝑙𝑦 𝑎𝑛𝑑 𝑒𝑙𝑒𝑔𝑎𝑛𝑡𝑙𝑦 𝑡ℎ𝑟𝑜𝑢𝑔ℎ 𝑏𝑒𝑎𝑢𝑡𝑖𝑓𝑢𝑙 𝑡ℎ𝑖𝑛𝑔𝑠.
然而,这并非简单地收集差异悬殊的设计珍宝,不经思索地全部堆砌在同一个房间里。任何拥有好奇心、想象力和足够财力的人都可以随意这样做,但并不一定能取得理想效果。
𝐻𝑜𝑤𝑒𝑣𝑒𝑟, 𝑖𝑡'𝑠 𝑛𝑜𝑡 𝑎𝑠 𝑠𝑖𝑚𝑝𝑙𝑒 𝑎𝑠 𝑐𝑜𝑙𝑙𝑒𝑐𝑡𝑖𝑛𝑔 𝑑𝑖𝑠𝑝𝑎𝑟𝑎𝑡𝑒 𝑑𝑒𝑠𝑖𝑔𝑛 𝑡𝑟𝑒𝑎𝑠𝑢𝑟𝑒𝑠 𝑎𝑛𝑑 𝑠𝑡𝑎𝑐𝑘𝑖𝑛𝑔 𝑡ℎ𝑒𝑚 𝑎𝑙𝑙 𝑖𝑛 𝑡ℎ𝑒 𝑠𝑎𝑚𝑒 𝑟𝑜𝑜𝑚 𝑤𝑖𝑡ℎ𝑜𝑢𝑡 𝑡ℎ𝑖𝑛𝑘𝑖𝑛𝑔. 𝐴𝑛𝑦𝑜𝑛𝑒 𝑤𝑖𝑡ℎ 𝑐𝑢𝑟𝑖𝑜𝑠𝑖𝑡𝑦, 𝑖𝑚𝑎𝑔𝑖𝑛𝑎𝑡𝑖𝑜𝑛, 𝑎𝑛𝑑 𝑓𝑖𝑛𝑎𝑛𝑐𝑖𝑎𝑙 𝑟𝑒𝑠𝑜𝑢𝑟𝑐𝑒𝑠 𝑐𝑎𝑛 𝑑𝑜 𝑡ℎ𝑖𝑠 𝑎𝑡 𝑤𝑖𝑙𝑙, 𝑏𝑢𝑡 𝑖𝑡 𝑑𝑜𝑒𝑠𝑛'𝑡 𝑎𝑙𝑤𝑎𝑦𝑠 𝑤𝑜𝑟𝑘 𝑜𝑢𝑡 𝑡ℎ𝑒 𝑏𝑒𝑠𝑡 𝑟𝑒𝑠𝑢𝑙𝑡𝑠.
𝐰𝐰𝐰.𝐬𝐣𝐬𝐩𝐚𝐜𝐞𝐝𝐞𝐬𝐢𝐠𝐧.𝐜𝐨𝐦
𝐓𝐞𝐥:𝟎𝟐𝟎-𝟑𝟖𝟖𝟏-𝟏𝟐𝟐𝟕
𝐏𝐑𝐎𝐉𝐄𝐂𝐓:
素秋
𝐒𝐨𝐬𝐡𝐮
𝐋𝐎𝐂𝐀𝐓𝐈𝐎𝐍:
广州市 番禺区
𝐏𝐚𝐧𝐲𝐮 𝐃𝐢𝐬𝐭𝐫𝐢𝐜𝐭, 𝐆𝐮𝐚𝐧𝐠𝐙𝐡𝐨𝐮
𝐒𝐈𝐙𝐄:𝟑𝟐𝟑
𝐃𝐄𝐒𝐈𝐆𝐍:𝟕 / 𝟐𝟎𝟐𝟑
设计总监:雷碧林
𝐃𝐞𝐬𝐢𝐠𝐧 𝐃𝐢𝐫𝐞𝐜𝐭𝐨𝐫:𝐋𝐞𝐞
执行设计:赵琦玉
𝐌𝐚𝐢𝐧 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐝𝐞𝐬𝐢𝐠𝐧:𝐙𝐡𝐚𝐨𝐪𝐢𝐲𝐮
施工出品:塑境空间
𝐒𝐉 𝐒𝐏𝐀𝐂𝐄 𝐃𝐄𝐒𝐈𝐆𝐍
视觉制作:郑鑫
𝐕𝐢𝐬𝐮𝐚𝐥 𝐏𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧:𝐙𝐇𝐄𝐍𝐆 𝐗𝐈𝐍
𝐅𝐚𝐧𝐧𝐲
𝐁𝐮𝐬𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐜𝐨𝐨𝐩𝐞𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧:𝟓𝟒𝟎𝟏𝟖𝟐𝟎𝟓@𝐪𝐪.𝐜𝐨𝐦
媒体合作:林智辉 / 彭以童
𝐌𝐞𝐝𝐢𝐚 𝐜𝐨𝐨𝐩𝐞𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧:𝟏𝟎𝟑𝟐𝟎𝟑𝟓𝟑𝟏𝟓@𝐪𝐪.𝐜𝐨𝐦
广州市天河区兴民路
𝟐𝟐𝟐号-𝟏𝟕𝟎𝟖室
𝐑𝐨𝐨𝐦 𝟏𝟕𝟎𝟖, 𝐍𝐨. 𝟐𝟐𝟐, 𝐗𝐢𝐧𝐠𝐦𝐢𝐧 𝐑𝐨𝐚𝐝,
𝐓𝐢𝐚𝐧𝐡𝐞 𝐃𝐢𝐬𝐭𝐫𝐢𝐜𝐭, 𝐆𝐮𝐚𝐧𝐠𝐳𝐡𝐨𝐮
𝐒𝐉 𝐒𝐏𝐀𝐂𝐄 𝐃𝐄𝐒𝐈𝐆𝐍
{{item.text_origin}}