OPPO广东移动通信有限公司(简称“OPPO”)再次携手2021年东京奥运场馆建筑师隈研吾合作登陆2021年米兰设计周,共同打造视、听、触、嗅觉多重感官体验装置“竹:|| 织就轻盈的和弦”。
Milan, 6 September 2021 – The world’s leading smart device manufacturer and innovator OPPO has partnered with Japanese architect Kengo Kuma to create Bamboo (竹) Ring :|| Weaving a Symphony of Lightness and Form.
▼项目概览,overview © OPPOxKengo Kuma
该装置围绕2021年米兰设计周“创意链接”(Creative Connection) 的主题,利用装置的科技和设计创新的融合、建筑与音乐的融合、人和自然的融合,创造出不一样的时空体验。展览将米兰的Cortile dei Bagni庭院内展出至9月19日。
The multi-sensory installation works to the theme “Creative Connections” by fusing Architecture with Music, design innovation, technological prowess, and user experience to create a sense of time and space, and will be on display in Milan’s Cortile dei Bagni courtyard for the duration of Milan Design Week, until 19 September.
▼项目视频,project video © OPPOxKengo Kuma
本次展出的体验装置是OPPO与隈研吾在2019年伦敦设计节中展出的“竹环:织就轻盈”的再探索,OPPO伦敦设计中心结合过去几年对科技与人关系的探索成果,在原本由竹条和碳纤维编制而成的立体结构之上,加入声音和光线的元素,将竹环编织成巨型乐器,艺术与科技以另一种方式进行融合和再展现,为观众带来不一样的视听体验。
This landmark project is an evolution of Kengo Kuma and OPPO’s Bamboo Ring exhibition which debuted at the 2019 edition of the London Design Festival and curated by Clare Farrow. It explored the harmonious relationship between humans and nature through the envisioning of lightweight yet strong structures made with bamboo and carbon fiber. This year, OPPO’s experiential installation uses pioneering technology to engage all the senses through a series of orchestral scores composed by Japanese violinist Midori Komachi with Musicity.
▼竹条和碳纤维编制而成的立体结构,structures made with bamboo and carbon fiber © OPPOxKengo Kuma
▼从回廊看竹环,view of the Bamboo Ring from the cloister © OPPOxKengo Kuma
体验装置播放的音乐源自OPPO数字健康应用程序OPPO Relax,OPPO根据自然与和谐的原则不断优化 ColorOS 的声音设计,利用更具人性化的技术设计,降低科技的冰冷感与侵入感,也让声音为用户服务,为使用者减负。其中 O Relax为用户提供了采集自北京、东京、雷克雅未克等全球各地的舒缓自然与城市之声,帮助人们放松心情。日本小提琴家小町碧(Midori Komachi )与多媒体音乐互动发行公司Musicity利用O Relax的声音,以四季循环为灵感,创作出一系列管弦乐章,小町碧也使用了1920年在米兰制作并以碳纤维加固的小提琴,完成了音乐的演奏和录制。
The composition is based on the cycle of seasons and moves through the structure, encouraging the public to walk around and be captured by its aural narrative. The changing soundscapes integrate the sound of Midori’s violin (built in Milan in 1920 and enhanced with carbon fiber itself) from O Relax, OPPO’s digital wellbeing application that offers comforting nature and city sounds to relax your mind taken from locations around the globe including Reykjavik, Beijing, and Tokyo.
▼巨型的“乐器”,a musical instrument © OPPOxKengo Kuma
▼表演现场,the display scene © OPPOxKengo Kuma
OPPO伦敦设计中心通过结构性声音技术把竹环变成一个巨型的“乐器”,利用多种声学电子元器件上的创新技术结合,让声音通过共振和击打传导出来,使竹条在同时呈现小提琴细腻的颤音同时,也能呈现城市和环境的声音。
The installation’s woven structure – crafted from rings of bamboo and carbon fiber – becomes a musical instrument as music travels through it via structural sound technologies originating from OPPO London Design Centre’s research.
▼细部,details © OPPOxKengo Kuma
当观众贴近竹环走动时,将能捕捉到到乐章里的其中一部分的声音;当观众拉开与竹环的距离时,将能清晰地捕捉到不同音轨在竹环一起完成的协奏。有如经历一场“声音AR”的体验,观众能在看不见巨大且冰冷的音响的前提下,感受到自然在耳边细语。“:||”是乐谱中“反复记号”的意思,而环形的结构也预示着链接、循环和平衡,音乐里融合自然和现代以及不同地域文化的声音元素,当观众细心聆听,将能感受其融合的听觉叙事。
▼夜景,night view © OPPOxKengo Kuma
配合充满自然元素的乐章,OPPO利用光影投射,更进一步在铺满绿草、富有历史意义的Cortile dei Bagni庭院内营造出中分别代表四季的氛围空间。冷暖色调的配合,以及光线穿透竹环时营造的光影线条,竹环装置让观众无论在日间和晚上,都从视觉上体会到空间和时间的变化,感受自然和科技的交织。
Innovative technology including new haptic motors, MEMS speaker strips, and exciters work together to produce an immersive base and higher frequencies which reverberate the bamboo with Violin’s vibrato and the effect of a percussion instrument.
▼竹环结构,structure of the bamboo ring © OPPOxKengo Kuma
▼在铺满绿草的庭院中展出,display in the green courtyard © OPPOxKengo Kuma
“在我进行这次建筑设计时,我感兴趣的是对节奏和音调进行设计,而非设计轮廓。当代音乐赋予了我们许多关于如何在建筑中创造新的节奏和音调的经验。这个展馆是结合观众的视觉和听觉体验,对建筑中的新节奏和音调所进行的探索之一。” ——建筑师隈研吾
“When I design architecture, I’m interested in designing the rhythm and the tone rather than the silhouette, and contemporary music gives us many lessons about how to create new rhythms and tones in architecture. This pavilion is one of the explorations into the new rhythms and tones in architecture combining visual and acoustic experiences of the visitors.” – Kengo Kuma, architect
▼与历史建筑形成互动,interaction with the historic building © OPPOxKengo Kuma
“OPPO是一个以人为本的品牌,我们始终关注围绕‘人’进行创新。我们很高兴能再次与隈研吾合作,他是一位以无缝连接自然和文化而闻名的建筑师。我们共同展示了我们如何依托‘科技是一种艺术形式’的哲学原则和‘科技为人,以善天下’的品牌使命,利用科技和设计为我们的日常生活增添乐趣和意义。” —— OPPO伦敦设计中心负责人朱瑾桐
“OPPO is a human-centric brand, our focus is on innovating for the people. We are delighted to partner with Kengo Kuma again, an architect who is known for seamlessly integrating nature and culture. Together, we demonstrate how we can use technology and design to add value to our daily lives drawing on our philosophy principles of “Technology as an Art Form” and our brand mission “Technology for Mankind, Being Kind to the World. “” – Jintong Zhu, Head of OPPO London Design Centre
▼竹环与庭院,Bamboo Ring and the courtyard © OPPOxKengo Kuma
After Milan Design Week, OPPO will donate Bamboo Ring to Arte Sella Park in Trentino, Italy, a contemporary art museum with outdoor exhibits made from natural materials and backdropped by the mountainous Sella Valley, where it will find its permanent home.
▼活动VI设计,VI design © OPPOxKengo Kuma
{{item.text_origin}}