© David Richter
(C)David Richte
架构师提供的文本描述。沿州际公路周期性地显示出当地的石灰岩地层。天然草本植物,梅花和山脉沿广阔的偏远景观分层。沿着通往戴维斯山脉的东面,得克萨斯州西部奇瓦瓦沙漠地区的地质、生态和文化史形成了州际公路安全休憩区。
Text description provided by the architects. Native limestone strata is periodically revealed along the Interstate highway. Natural grasses, mesas and mountains layered along the expansive remote landscape. Along the eastern approach to the Davis Mountains, an interstate highway safety rest area is derived of the geology, ecology and cultural history of this region of the Chihuahuan desert of West Texas.
该项目为旅游公共厕所、自动售货机、文化和历史展品、野餐区、游乐区、自然小径和停车设施提供给疲惫的司机,他们沿着连接西海岸和东海岸的10号州际公路行驶。旅行者乘坐汽车、货车、房车、卡车和公共汽车经过。德克萨斯州交通部的目标是加强公路安全,为司机和家庭提供一个欢迎和参与的地方休息和缓解道路疲劳。
Program The project provides to the traveling public restrooms, vending, cultural and historical exhibits, picnic areas, play areas, nature trails, and parking for weary drivers who travel along Interstate 10 that connects the west coast to the east coast. Travelers pass by in cars, vans, RVs, trucks and buses. The goal of the Texas Department of Transportation is to enhance highway safety by providing drivers and families with a welcoming and engaging place for rest and relief from the road fatigue.
© Craig Blackmon
(c)克雷格·布莱克蒙
设计策略·土地本身讲述了西德克萨斯州的故事。·对景观和地质学的一种实质性解释-从遥远的山脉到微小的沙漠花朵,这种速度将公路时速降至每小时80英里(约合每小时)降至沿着自然
Design Strategies • The land itself tells the story of West Texas. • A substantive interpretation of landscape and geology –the pace drops highway speed of 80 mph to a stroll along nature trail, from distant mountains to tiny desert flowers.
© Elizabeth Chu Richter
(C)伊丽莎白·朱丽克特
·转移石质,借山观景,把东西向的风景-旅行者的来源地和目的地-集中起来。·有机的原生石材暗示着该地区的地质状况。有机折叠屋顶在广阔的天空中回荡着地平线和浮云。·木板地板可听得到,让人回想起早期的边疆建筑。
• Shifted stone masses and borrow mountain views to focus long East/West vistas – a traveler’s origin and destination. • Organically coursed native stone suggests geology of the region • Organic folding roofs echo the horizon and floating clouds in the expansive sky. • Wood plank floors audibly recall early frontier structures.
© Craig Blackmon
(c)克雷格·布莱克蒙
·干涸的小溪地形会把现场排水,把野餐树和沙漠生态故事联系起来。·折叠式板条,将钢制的乔木顶在一个大的天空下,诠释着背景、形式和色彩。土生土长的沙漠植物在建造过程中受到围栏和保护。本地植物可节约用水,不需要长期灌溉。被动太阳定向,以减少不利的热增益,并实现氛围和透明度。
• Dry creek topographies drain the site, link picnic arbors and tell a desert eco-story. • Folded plate corten steel arbors against a big sky interpret context form and color. • Native desert plants fenced and protected during construction. • Native plants to conserve water and do not require permanent irrigation. • Passive solar orientation to reduce adverse heat gain and achieve ambience and transparency.
© Craig Blackmon
(c)克雷格·布莱克蒙
沿I-10州际公路安全休憩区是根据德克萨斯州西部沙漠地区的地质、生态和文化史,在通往戴维斯山脉的东面推导而来的。该项目为旅游公共厕所、自动售货机、文化和历史展品、野餐区、儿童游乐场、自然小径和停车设施提供给疲惫的汽车、货车、房车、卡车和公共汽车司机。得克萨斯州交通部的目标是加强公路安全,为司机和家庭提供积极的休息和减轻疲劳的道路。
An interstate highway safety rest area along I-10 is derived of the geology, ecology, and cultural history of this desert region of West Texas at the eastern approach to the Davis Mountains. The project provides to the traveling public restrooms, vending, cultural and historical exhibits, picnic areas, children’s play areas, nature trails and parking for weary drivers of cars, vans, RVs, trucks and buses. Texas Department of Transportation's goal for the project is to enhance highway safety by providing drivers and families with engaging rest and relief from the fatigue of the road.
© Elizabeth Chu Richter
(C)伊丽莎白·朱丽克特
这一设计通过对该区域的实质性解释,提供了基本的旅行便利设施。它的核心灵感是土地本身,广阔的天空,以及它们的美丽和故事被揭示的许多方式-以高速公路的速度可以感觉到的美,但只有步行才能完全抓住它。从小花的亲密规模,从尘埃和岩石,到遥远的地平线,被层层叠叠的山脉所覆盖-这里的土地是过去、现在和未来的故事。展区内的空间和线路加强了作为项目任务核心的东/西旅行,同时邀请从80英里每小时的角度暂停,以更密切地欣赏陆地和天空。
This design provides essential travel amenities via a substantive interpretation of the region. The core inspiration is the land itself, the big sky, and the many ways their beauty and stories are revealed – beauty that can be sensed at highway speed but only fully grasped on foot. From the intimate scale of tiny flowers peeking from dust and rock to the distant horizon scribed by layered mountains –the land is the story of past, present and future here. Space and line in the exhibit area reinforce the east/west travel that is at the core of the project's mission, while inviting pause from the 80 mph perspective to appreciate land and sky more intimately.
© David Richter
(C)David Richte
© Craig Blackmon
(c)克雷格·布莱克蒙
每栋建筑面积为7,600平方米(一座朝东,一座向西),由两块石头组成,它们被移到山边的借来的视野中,并聚焦于东、西、源和目的地。该几何学进一步提供了有益的被动太阳定向。土生土长的石头被有机地挖掘出来,暗示着在公路土地切割中所揭示的地质学以地形滚动的形式出现。画廊空间的屋顶随机折叠,以回声地平线。木板地板能让人听到早期德克萨斯州边境建筑的声音。干涸的小溪将雨水从建筑物中移开,同时将科滕钢板野餐的阴影与提醒水如何滋养和雕刻沙漠土地联系起来。土生土长的沙漠植物在建造过程中被围起来并加以保护。
Each building at 7,600 sq (one east-bound and one west-bound) is composed of two stone masses shifted to frame borrowed views of the mountain horizon and to focus through-views to the east and west – origin and destination. The geometry further provides beneficial passive solar orientation. Native stone is organically coursed to suggest the geology revealed in highway land cuts as topography rolls. The roof of gallery spaces randomly folds to echo the horizon. Wood plank floors give audible recall to early Texas frontier structures. Dry creeks carry rain water away from the buildings while connecting the Corten steel plate picnic shades with reminders of how water nourishes and carves the desert land. Native desert plants were fenced and protected during construction.
Stone Details
石材细节
Architects Richter Architects
Location 6364 West Interstate 10, Pecos County, Texas. 79735, United States
Lead Architects David Richter, FAIA, Elizabeth Chu Richter, FAIA
Area 7600.0 ft2
Project Year 2018
Photographs Craig Blackmon, Elizabeth Chu Richter, David Richter
Category Rest Area
Manufacturers Loading...
{{item.text_origin}}