Courtesy of Dorte Mandrup
多特·曼德鲁普
瓦登海域在2009年被联合国教科文组织列为世界遗产,是世界上最大的潮间带沙地和泥滩系统。
The Wadden Sea area was listed as a UNESCO World Heritage Site in 2009 and is the world's largest unbroken system of intertidal sand and mud flats.
Courtesy of Dorte Mandrup
多特·曼德鲁普
“我们很兴奋地完成了位于这一独特的教科文组织保护景观中的瓦登海项目圈。通过向游客介绍重要的周边生态系统,并创造一个吸引人的建筑空间,目的是使参观瓦登海的体验更加独特,“曼德鲁普说。
“We are excited to have completed the circle of the Wadden Sea projects located in this unique UNESCO-protected landscape. By informing visitors about the important surrounding ecosystem and in creating an engaging architectural space, the aim is to make it an even more unique experience to visit the Wadden Sea,” said Mandrup.
Courtesy of Dorte Mandrup
多特·曼德鲁普
这座建筑依靠位于水面上的港口码头的一个主题,从地面上抬起,向上延伸,结构突出了地平线的轮廓。倾斜的桥墩连接到建筑物的长廊水平,延伸到滨水区。开放式楼板在外部和内部空间之间无缝过渡。该建筑将包括几个展览空间,研究设施,办公室,一个密封中心,一家餐厅,一家咖啡馆和一家酒店。游客将能够体验360度的瓦登海景观,以及远处的景观。
Drawing upon a motif of harbor piers that rest in the water, the building is lifted away from the ground and extends upwards with the structure highlighting the horizon lines. The sloping plinth connects to the promenade level of the building and extends down to the waterfront. The open floor plates transition seamlessly between the exterior and the interior space. The building will feature several exhibition spaces, research facilities, offices, a seal center, a restaurant, a café, and a hotel. Visitors will be able to experience 360-degree views of the Wadden Sea, and the landscape in the distance.
预计该项目将于2020年完成。
The project is expected to be completed in 2020.
最新消息:多特·曼德鲁普。
News via: Dorte Mandrup.
{{item.text_origin}}