© Hong Seokgyu
(三)康世奎
“苏ŏ乐”,一个有60年历史的地方。位于苏布克罗、加姆-米恩、布依贡的两座房屋分别建于1955年和1962年.随着不同需求的出现,这些房屋的空间设计也不断发生变化。最后,只有在每个人都空出房子后,这两座房子才由两组人重建-世根,一群传统的工匠,和Starsis,一群设计师。
”Suwŏlok”, a place with 60 years of history. Two houses, located at Subuk-ro, Gyuam-myeon, Buyeo-gun, were built in 1955 and 1962. These houses have been undergoing constant changes with their space design as different needs had arisen. Finally stabilized only after everyone has vacated them, these two houses have been rebuilt by two groups – Segan, a group of traditional crafters, and Starsis, a group of designers.
© Hong Seokgyu
(三)康世奎
我们想要保留空间的外观*Suwŏ乐,要么从它删除堆叠层,以返回其原来的形式,并通过修复旧的,破碎的项目。这个项目是为了恢复这个空间的原有活力,这个空间现在充满了永恒的空虚,吸引人们再次访问这个地方。*我们把这个空间重新命名为“SuwŏLok”,这是以一家韩国风格的小酒吧命名的。
We wanted to preserve the look of space for *Suwŏlok by either removing stacked layers from it to return its original form and by repairing old, broken items. This project was done in order to reclaim the original vigor for this space, which is now filled with the timeless void, by luring people to visit this place once more. * We name this space’ Suwŏlok’ again, after a small Korean styled pub that this place was at the beginning.
© Hong Seokgyu
(三)康世奎
Floor Plan
Front and Right Elevations
前、右海拔
“公元1962年,农历5月18日,在老虎的时候,我们竖立了一根柱子,庆祝这座房子的框架完工。我们希望所有五种祝福都是人类的,并祈祷像天堂的三盏光-太阳、月亮和星星-一样永恒。这个地方没有足够的结构。结构材料疏松,墙壁充满真菌。这一空间发生了变化,最后九扇失灵的门杂乱无章。一扇门通向后院。另一扇门被水泥堵住了。
"On 1962 A.D., May 18th of the lunar calendar, during the time of tiger, we erect a pillar and celebrate the completion of the frame for this house. We hope for all Five Blessings of men, and pray to be as eternal as the three lights of heaven – the sun, the moon, and the stars." This place was not an adequate structure. Structural materials were loose and walls were full of fungi. This space had undergone changes that ended up with nine malfunctioning doors cluttered around. One door led to the backyard. Another door was blocked by cement.
© Hong Seokgyu
(三)康世奎
我们决定留下门的痕迹。每扇门都要留在原来的地方,但形式和功能各不相同。有的作为门留下,保留了原有的人流设计。其他人被改成窗户,让光线进入室内。“1955年,公元7月28日,在羊的时候,我们竖立了一根柱子,庆祝这座房子的框架完工。房子的主人出生在兔年,我们祝这个地方好运。”
We decided to leave the trace of doors. Each door was going to stay where they were, but with different forms and functions. Some were left as a door, preserving the original human traffic flow design. Others were changed into windows for letting the light inside. - "On 1955 A.D., July 28th, during the time of sheep, we erect a pillar and celebrate the completion of the frame for this house. The owner of the house was born in the year of the rabbit, and we wish this place a good luck."
© Hong Seokgyu
(三)康世奎
很长一段时间里,这所房子都没有人碰过,看上去冷冰冰的,闹鬼的。*Gudeul地板被几层水泥覆盖,天花板上的胶合板上有许多洞,这些洞一定是多次固定的。出于对原始形状的好奇,我们开始仔细地发现隐藏在我们面前的内部结构。在我们工作的时候发现了类似宝藏的痕迹。内部结构,这是60年前完成的,是令人惊讶的强大,它的年龄几乎是无关的。我们希望人们的温暖会再次充满这个地方,这个地方已经恢复了原来的形状。*Gudeul:韩国传统供暖系统
Without a touch from the human for a long time, this house looked cold and haunted. The *Gudeul floor was covered by layers of cement, and plywood on the ceiling had many holes that must have been fixed many times over. Curious about the original shape, we carefully began to uncover the inner structure that was hidden from us. Treasure-like traces have been revealed one by one as we were working. The inner structure, which was done 60 years ago, was surprisingly robust that its age was almost irrelevant. We hope the warmth of people will once again fill this place, which has returned to its original shape. * Gudeul: A Korean traditional heating system
© Hong Seokgyu
(三)康世奎
Architects STARSIS
Location Buyeo, South Korea
Lead Architect Park Hyunhee
Area 146.0 m2
Project Year 2018
Photographs Hong Seokgyu
Category Renovation
Manufacturers Loading...
{{item.text_origin}}