张家港,一座因港口而兴,并拥有两千多年文化积淀的历史名城,与苏州、上海同属吴越文化的根脉。吴越文化自古传承崇尚“士族精神”,是中国文化中精致典雅的代表。吴越府,植根吴越腹地,以东方人文之名,基于对时代的洞察,探索和演绎了东方居住文化在当代的演变与再生。
Zhangjiagang is a major port, which is a famous historical city with over 2000 years of cultural accumulation. Suzhou, Shanghai and Jiangjiagang are the root cities for Wuyue culture. We know that aristocrat spirit is the essence of Wuyue culture passed down from ancient times, and it is a representative of the refined and elegant Chinese culture. Wuyue Mansion, rooted in the hinterland of Wuyue, in the name of oriental humanities, explores and deduces the evolution and regeneration of oriental residential culture in contemporary era based on the insight into the times.
回溯一千多年前,在江南逐渐成为全国经济重心的唐宋时期,文人雅士既有“府中连骑出,江上待潮观”的壮逸之气,也有“野鸟游鱼信往还,此身同寄水云间”的悠远之境。而在当代,都市生活亦需要有入则宁静,出入繁华的自由。吴越府销售中心即通过设计之手,重新调节了人与外部环境之间的尺度。
Looking back upon over a thousand years ago, when Jiangnan cities gradually became the focus of the national economy in the Tang and Song Dynasties, The literati and elegant scholars not only had an obvious and leisured opinion of "riding out of the house, watching the waves on the river", but also had an easy view of "liking wild bird and swimming fish, being in the quiet nature". While urban life also needs the freedom to choose quiet and flourishing station in contemporary era. The sales center of Wuyue mansion re-adjusts the scale between human and the external environment by design.
行至府门,以“府”的仪式内涵,以“廊”的建筑语言,回归传统礼序空间。入口采用抽象的手法营造府门的感觉,再通过廊道空间进行序列演绎。一入府门,别有洞天,步伐自然放缓,喧嚣随之淡出,回归心灵的自在,在这一方府院里,人们只需关注当下。
In the entrance, the architecture space returns to the traditional ritual order space by making full use of the ceremony connotation of "Fu" and the architecture language of “Lang". The designer takes abstract techniques to create the feeling of the mansion door here, then the designer shows sequence deduction in the corridor space. As soon as you enter into the space, here is an altogether different world; your pace slows down, the noise fades out and gives you an inner freedom. Here you can live in the moment.
透明朦胧的连廊,是物理意义上功能的贯穿,也承载着精神世界里的虚实相生,让人流连停驻下脚步的,是眼前的潋滟水色,也有吴越地域历史隐约透露出的意境情韵。青砖异石、翠竹青松、以及雅致的中式园林端景小品,营造出典雅幽静的氛围,移步易景,情随景生,建筑、自然与人随处发生着互动。
Then you come into the transparent hazy corridor space, it is a penetration of the function in the physical sense, and it also undertake the void and reality in the spiritual world. You will be attracted to the ripping water and the refinement and rhyme revealed by the history of Wuyue. The designer uses the green brick, odd stone, emerald bamboo and green pine, as well as elegant Chinese decoration, creating an elegant and quiet atmosphere; different scenery and different feelings, the architecture and the nature are making interaction with human in the space.
艺术家从无界的时空痕迹里捕捉灵感,设计师基于骨子里的东方人文基因,提取淬炼出对中式经典美学的赞美与传承。坡屋顶是中国传统建筑的代表元素,尚石设计在这个空间里用建筑的手法打造了室内水榭,以人文诗意的精神联动室内外,为空间赋予了更丰富的文化特性。铝格栅装置让室内外依然保持互动,呈现出自然通透的空间感。
Artists capture inspiration from the boundless traces of time and space, and designers extract and refine the admiration and inheritance of Chinese classical aesthetics based on the oriental humanities. The sloping roof is the representative element of traditional Chinese architecture, and all methods of design are creating an indoor waterside pavilion with architectural techniques, hoping that the spiritual linkage of humanity and poetry would endow the space with much more cultural characteristics inside and outside. The use of aluminum grille allows the interior and exterior space to make interaction and gives the interior a naturally permeable sense of space.
天花上以斗拱为原型的灯光装置无可避免地吸引住众人目光,从传统建筑元素幻化而成的艺术装置里,柔和光源透过亚克力散发出迷人光芒。
The light installation of roof is based on dougong, which inevitably attracts the attention of the public, this is an artistic device from traditional architectural elements, the illuminant sends out charming light through acrylic.
穿过序列廊道和前厅,一株写意的“生命树”装置在纯白色的背景之上,透过光映衬出象征生命的纹理和质感。在室内展示和洽谈区域,设计师力图“在有限的空间里做出有意思的设计”。
Through the corridor and the front hall, an enjoyable "tree of life" device is set against a pure white background, reflecting the texture andgrain of life by light. In the indoor display and negotiation areas, the designer strives to make interesting designs in a limited space.
空间一面近水,另一面,设计师用厚重的木格栅营造出“山”的意境,令空间以“山的形,水的意”互相辉映。加之被16800颗水晶包含的云灯,让人如置身于宁静悠远的自然山水中。阳光自然流转,打在木格栅上映照进室内,于此感受时间的变幻,暮鼓晨钟。
The designer wants to make the space with "the form of hill, the meaning of water”; the water elements are clearly visible in the space, so the designer builds the artistic conception of "hill" with thick wooden grille. And the 16800-crystal cloud lamp is a perfect design, all these present a peaceful and distant natural landscape. The sun cash light into the room trough the wooden grille, here you can feel the change of time all day.
营造静谧自然意境,设计当做减法。以空间中央的枯山水为中心,几组自然质朴的家具形成洽谈场景空间。在靠窗的位置,来访的客人面山背水而坐,心生亲切。青花瓷、小香炉适当点缀,并无过多装饰。从室内行至室外,一组下沉式的户外沙发深入无边界的水景中,浑然一体,宛若行舟至此,与俗世隔绝,只待静静感受大自然的魅力。
Only the brief design could present a quiet and natural artistic prospect. So the designer takes the central landscape as the center, and settles several groups of natural and simple furniture in negotiation area. The visiting guests by the window can sit here with hills, rivers and a good mood. There are not so many decorations but blue and white porcelain and small incense burner properly decorated. Walking out from indoor, a set of sunken outdoor sofa penetrates into the boundless waterscape, it seems that you are in a boat, and isolated from the secular world, only can feel the charm of nature.
“设计的中庸之道,表现为即尊重现实,又不将就。”永远保持理性思考精神的尚石设计,一贯的设计理念中都在追求空间关系的极致,尚石设计总监彭林谈到,空间关系才是永恒,风格、形式、色调、材料,都依附于空间之上。吴越府销售中心的设计也充分表达了对空间功能本质的思考,自建筑至室内,空间动线成熟洗练,功能分区清晰,满足了空间基于商业本质对交流的高效需求。也正因为空间具备了设计美学与商业功能上的和谐共存,吴越府销售中心的呈现,也已经作为一个经市场检验的成功产品,成为了旭辉集团的标杆产品。
"The moderation of design not only shows respect for reality, but also never settle to it." Penglin, the design director of Suns Design, who also mentions that they keep being rational for design and pursuing perfection of space relationship, in his opinion that the space relationship is eternal, because the style, form, tone and material all depend on space. The design of Wuyue mansion sales center also fully expresses the thinking of the essence of space function. The exquisite dynamic line and the clear function distinction meet the efficient communication demand of space based on commercial essence between architecture and interior design. Because of the harmonious coexistence of design aesthetics and commercial functions, the sales center of Wuyue mansion has become a successful project tested by the market and a benchmark product of CIFI Group.
一层平面布置图
二层平面布置图
项目地址:江苏省苏州市张家港
委托单位:旭辉集团
项目类型:售楼处
项目面积:950㎡
完工时间:2018年6月
设计公司:尚石设计(深圳)有限公司
设计范围:室内设计、软装设计
主创设计:彭林
软装设计:詹妍
项目团队:彭林、詹妍、彭娟、黄佳敏、王建平、黄芷欣、李葳蕤
摄影团队:陈彦铭
各大媒体报道:腾讯家居、新浪家居、新浪地产、A963设计网、设计腕儿、A+设计联盟、中装协设计网、阅诗集、达人室内设计网
关于尚石:深圳市尚石设计创建于2006年,是集建筑、景观规划、室内、软装设计等为一体的综合性高端设计机构。公司主要着力于高端地产、养老产业、大型公共空间、精品商业空间及会所等设计项目。尚石设计创始人高少军认为,“设计不是简单地迎合市场,它的创意来自于设计师与客户之间的积极互动。”因此通过多年来的经验积累,尚石设计拥有了全面且资深的设计服务团队,以严谨的专业素养及团队协作能力,确保从前期的规划、策划到后期的落地执行阶段,为客户提供优质、精准的定制服务。
Shenzhen Suns Design, founded in 2006, it is a comprehensive high-end design organization which integrates with architecture and landscape planning, interior and soft design and so on. The company mainly focuses on high-end real estate, pension industry, large public space, boutique commercial space, club space design.
etc.
"Design needs following the demand of the market, the designers and customers also need having positive interaction, which makes the creativity of design." Gao Shaojun, says, the founder of Suns Design. Therefore, Suns Design has a comprehensive and senior design service team after many years of experience accumulation, the design team has the ability to provide customers with high quality and accurate customization service, with rigorous professionalism and teamwork ability to ensure the early planning, planning and the final-period implementation phase work well.
尚石设计团队
关注分享
FOLLOW US & SHARE ON MOMENTS
SINA WEIBO
@尚石设计
联系地址 & ADDRESS:深圳市南山区OCT华侨城创意园侨城东路99号
{{item.text_origin}}