Il tema conduttore è stato uno e dissolubile tra l'energia fisica e quella mentale. Non a caso, in una stanza all’aperto nella terra del Machiavelli, si insedia significativamente, come un cammeo tra i vigneti, uno spazio concettuale : dissolubile tra l'energia di una serra solare, rinnovabile dal sole, e l'energia del proprio disegno, rinnovabile dalla mente , si può definire, proprio in virtù della sua genesi d'impianto, un vero giardino contemporaneo. La serra, ricavata nella loggia d'ingresso, mediazione con l'edificato preesistentene, ne costituisce la quinta ad ovest, mentre Il prato e la scacchiera in travertino racchiudono -en plain air - il pavimento coperto ogni giorno dai cieli di Toscana. Entrambi si susseguono uno sull’altro ma la loro geometria perennemente li ingabbia in questa forza vitale di natura e artificio, una forza catalizzatrice per l’esperienza di percezione sensoriale ed emotiva proposta all'avventore.
English text
The main theme was one and dissolvable between physical and mental energy. Not surprisingly, in an outdoor room in the land of Machiavelli, a conceptual space is installed significantly, like a cameo in the vineyards : dissoluble between the energy of a solar greenhouse, renewable from the sun, and the energy of one's design, renewable by the mind, it can be defined, precisely by virtue of its genesis of plant, a true contemporary garden. The greenhouse, obtained in the entrance loggia, mediated with the pre-existing building, constitutes its west front, while the lawn and the travertine chessboard encompass - en plain air - the floor covered every day by the skies of Tuscany. Both follow one another but their geometry perpetually engages them in this vital force of nature and artifice, a catalytic force for the experience of sensory and emotional perception proposed to the observer.
{{item.text_origin}}