点击蓝字“知行 Design
知。鉴赏
新作-ENJOYDESIGN 万科西双版纳文化展厅|展厅
|知停。而行||入滇 10 年的万科,将其在西双版纳的第一个项目取名为曼西缇,是一个集旅游度假、生态养生、运动休闲为一体的综合性文旅康养项目。
Vanke, which has been in yunnan for 10 years, named its first project in xishuangbanna as manxiti, which is a comprehensive cultural, tourism and health project integrating tourism vacation, ecological health maintenance and sports and leisure.
ENJOYDESIGN 接任了万科曼西缇项目文化展厅的室内与软装设计,合作多年,他们与万科达成高度共识:在这片瑰丽的土地上,谦逊地从生趣盎然的自然和异彩纷呈的文化中探寻,将理想与匠心植入雨林秘境,创造全新的美好传奇。
ENJOYDESIGN takes over the interior and soft decoration design of the cultural exhibition hall of the wan komanciati project. After years of cooperation, they and vanke have reached a high degree of consensus: on this magnificent land, they humbly explore the fascinating nature and colorful culture, and plant their ideals and ingenuity into the secret land of the rainforest to create a new beautiful legend.
"鉴于文旅项目的特质,我们力图使这里具备度假酒店一般的意境,人文艺术创造出东方情致,隐性的异域情怀在空间得以最大视觉化的呈现,让人返璞归真。"
"In view of the characteristics of the cultural tourism project, we try to make it have the general artistic conception of a resort hotel, create Oriental affection with humanistic art, and present the hidden exotic feelings in the space in the most visual way, making people return to their original simplicity.
ENJOYDESIGN 一贯提倡美学让生活回归本真,设计师敏锐地捕捉当代艺术的创新形态,将地域、自然、文化、材质等转化为独特的视觉语言,于空间中营造静谧、闲逸、纯粹的情感体验。
ENJOYDESIGN has always advocated aesthetics to take life back to its roots. The designer keenly captures the innovative forms of contemporary art, and turns geography, nature, culture and materials into unique visual language to create quiet, leisure and pure emotional experience in the space.
建筑设计通透开放,自由的屋顶结合灵活的异形结构,同生机勃勃的自然环境相融共生。室内延续建筑所赋予的意义,以其为载体,在室内空间延展、重组,诠释其所构成的涵义。
The architectural design is transparent and open, and the free roof combined with the flexible shaped structure is in harmony with the vibrant natural environment. Indoor continuation of the meaning given by the building, as its carrier, in the interior space extension, reorganization, interpretation of the meaning of its composition.
步入空间,新东方风格的简洁雅致,软装配饰的精心配搭,极具质感的材质和面料,营造出独有格调和艺术情怀。“东方”在这个空间中并非无名之状,她是建筑的肌理,是文化的根骨,是材质的纯粹质朴,是光影的虚实和隐喻,是自然在空间中的恣意生长,是移步异景和疏落有致,是人们身处其间的自由自在。
Stepping into the space, the concise and elegant new Oriental style, the careful matching of soft assembly and decoration, and the highly textured material and fabric create a unique style and artistic feelings. "East" is not a nameless shape in this space. It is the texture of architecture, the root bone of culture, the pure simplicity of materials, the illusion and metaphor of light and shadow, the arbitrary growth of nature in the space, the different scenes of moving and the scattered style, and the freedom of people living in it.
自然原木色系为空间主调,局部点缀跳跃的暗红色、藏蓝色给空间增加流动的色彩,精致的现代艺术感油然而生。品牌展示区原木形态弯曲艺术装置,穿插交错的结构带来的视觉张力,似乎在喧嚣地展示着它的存在感。
Natural log color fastens for the space advocate tone, local ornament jumps dark red, navy blue adds the color that flows to the space, delicate contemporary art feels arises spontaneously. The brand exhibition area log shape bending art installation, interspersed with the visual tension brought by the staggered structure, seems to be noisily displaying its sense of existence.
洽谈区
洽谈区设计中,阵列式的排布,主次分明、疏落有致,实木隔栅的屏风,空间与空间间隔却不阻隔,灵动通透,但在精神的感受上,却又是含蓄的、静寂的、是自我的归处。
In the design of negotiation area, the arrangement of array type, primary and secondary is distinct, scanty have send, the screen of solid wood partition grid, space and dimensional interval do not cut off however, clever connect appear, but on spiritual feeling, it is implicative however, quiet, it is the place that ego returns.
原实木系列的家具、棉麻、丝绸和当地文化饰品、艺术家的原创艺术品,为空间中的细节添增更为丰富的层次与内涵。
The original solid wood series of furniture, cotton and hemp, silk and local cultural ornaments, and the artist’s original artwork add more layers and connotations to the details in the space.
花艺设计恣意生长的枝桠和室外山水呼应,涵纳和包容了自然之美,有限的内部空间和无限的室外空间自然渗透与交流,虚实相生,人在其中,亦演变成参与者,并最终成为艺术的一部分。
The wild growing branches of the floral design echo the outdoor landscape, which contains and includes the beauty of nature. The limited internal space and the infinite outdoor space naturally permeate and communicate with each other, and the virtual and real are born, in which people become participants and eventually become part of art.
VIP 室
在曲径幽长的参观路径之后,VIP 室安安静静地偏于一隅,空灵简素依然是设计的艺术主题,藏与露,虚与实,含蓄与悠远,都在此间的意境中。
After the long and winding tour path, the VIP room is quietly in a corner, and the ethereal simplicity is still the artistic theme of the design.
设计师将木、土、玻璃这样的自然材质以现代手法的转化,保留最质朴的一面。透明玻璃砖的使用,使得即便是洗手间,也有光影的舞蹈,跃动出空间的张力。
Stylist will wood, earth, glass such natural material is qualitative with contemporary gimmick change, retain the simplest one side. Transparent vitreous brick use, make even if be toilet, also have the dance of smooth shadow, leap the tension that gives a space.
走进庭院,设计师于亭台间,创造了一个自由舒适的环境,人是空间中的主体,人也是景中的客体,心地悠然,日明风静,是心造了境,抑或是境安了心?当艺术融于生活之中,一切落得自然而富有秩序。
Walking into the courtyard, the designer creates a free and comfortable environment between the pavilions. People are the subject in the space and the object in the scenery. The leisurely heart and the quiet wind in the morning create the environment by the heart, or the environment settles the heart? When art is integrated into life, everything becomes natural and orderly.
建筑、室内与自然仿若一体,一个干净纯粹、自然质朴却又不失艺术的空间,一刻随遇而安的意趣和恬静,一种真正的度假般的闲逸和舒缓。
Architecture, indoor and natural imitation, a clean and pure, natural and rustic but do not lose the space of art, a moment of joy and quiet, a real vacation like leisure and relaxation.
ENJOYDESIGN 创意总监郭捷坚持:“从自然与建筑语言里寻找共性,几笔带过的轻盈感,空间里的那一米阳光才是真正的主角。”
Guo jie, chief creative officer of ENJOYDESIGN, takes issue with what she calls "the search for commonalities in the language of nature and architecture, the lightness of what takes place only where the one metre of sunlight is the real issue."
请旋转屏幕观看全景
项目名称:万科西双版纳文化展厅
项目地址:中国 西双版纳
室内面积:1100㎡
业主单位:云南万科企业有限公司
室内设计及软装设计:ENJOYDESIGN
建筑设计:广州市冼剑雄联合建筑设计事务所
景观设计:GAIA 盖亚设计咨询(深圳)有限公司
项目摄影:贺川 战长恒 邬超
特别鸣谢:云南万科设计中心 周亚京、王晓丹
知停。而行
不断探索|| 不断进步
原我们的分享可以帮助您
知行编辑|| 版权归原作者
{{item.text_origin}}