Bad Aibling allys Spa extension
设计方:Behnisch Architekten 事务所
位置:巴特艾布林
分类:公共设施
内容:实景照片
图片:10张
巴特艾布林的温泉浴场是由Behnisch Architekten设计的,修建于2005年到2007年间。从开始到现在,这个设施在游客中间非常受欢迎,所以我们的客户想要增加一些建筑面积,特别是更多的供休闲放松的房间和休息区。这栋两层楼的扩建部分延续着主浴场建筑体量的原始设计理念,而且还融入了原始的建筑环境。大面积的玻璃墙壁带来了最大限度的光线,墙壁的建设与原始建筑体量原始墙壁的建设相似。
内部的木材、混凝土和瓷砖反映了原始建筑体量的材质主题,并为新的扩建部分带来了一种充满活力、明亮和舒适的氛围。原始建筑体量中使用的瓷砖也被用在了新的休息区域中,以便在新和旧之间创造一个天然的桥梁。新的扩建部分是一个中心和走廊,连接着新、旧建筑体量,游客们可以通过这个空间进入原始的室内和室外的桑拿区域。它还是通往新休息区域的大门,新休息区域是一个木结构,它向外延伸将位于南部的附属建筑体量囊括了进来。
译者:蝈蝈
The Thermal Baths and Spa in Bad Albling, designed by?Behnisch Architekten, were built between 2005 to 2007. From the beginning, the facility was very popular with visitors, so the client desired additional floorspace, particularly more room for relaxation and resting areas.?This two-story extension is a continuation of the original design concept of the main thermal baths building and inserts itself into the existing built context. The large expanse of the glazed facade permits a maximum sunlight and is similar in construction to the existing facade of the original building.
Wood, concrete and tiles in the interior reflect the material theme of the original building and imbue the new addition with an atmosphere that is at once vibrant, bright, and cozy. Tiles used in the original building are also used in the new resting areas in order to create a natural bridge between old and new.?The extension is the central hub and passageway from which visitors can access the existing indoor and outdoor sauna areas, linking the old and the new buildings. It also represents the gateway to the new resting zone which features a timber construction that swings outward to embrace the annex in the south.
巴特艾布林温泉浴场扩建外部实景图
巴特艾布林温泉浴场扩建内部实景图
{{item.text_origin}}