Louis Vuitton占据了新邦德街的一个街角街区,这是伦敦西部富裕的Mayfair社区的一个豪华精品店区。在14个月的时间里,美国建筑师Peter Marino彻底改造了这家时尚品牌的商店,以明亮的灯具和家具为特色,唤起“没有恐惧感的幸福”。
Louis Vuitton dominates a corner-block of New Bond Street, a parade of luxury boutiques in west London's affluent Mayfair neighbourhood.Over the course of 14 months, American architect Peter Marino has overhauled the fashion label's store to feature bright fixtures and furnishings that evoke "happiness with no feeling of intimidation".
商店的内部现在由几个宽敞的双层高的房间组成,每个房间都覆盖着沙色的石头瓷砖。每一件都装饰着精选的艺术品,Marino试图将商店橱窗展示的戏剧效果带入店内。一楼的一面主要是女装,墙上挂着一幅美国艺术家Sarah Crowner的画作,上面覆盖着相互交错的蓝色、橙色和紫红色图案。它毗邻Tracey Emin的心形霓虹灯雕塑,雕塑上镌刻着“爱是你想要的”。
The interior of the store is now composed of several expansive, double-height rooms which are each clad in sand-coloured stone tiles.Each one has been dressed with a selection of artworks, an attempt by Marino to bring the theatrics of the store's window displays inside.One wall on the ground floor – which is largely dedicated to womenswear – features a painting by American artist Sarah Crowner, which is covered in interlocking blue, orange and fuschia shapes.It lies adjacent to a heart-shaped neon sculpture by Tracey Emin, which is inscribed with the words "love is what you want".
Campana兄弟设计的多孔茧状吊舱从天花板下降。玻璃台面的桌子上摆放着朱红色、柠檬黄和棋盘图案的地毯,上面摆放着手袋等较小的配饰。有图案的丝巾挂在网格黄铜框架上。一组由橡木制成的双螺旋楼梯将顾客连接到商店四层中的两层。Matt Gagnon工作室的图腾柱由发光的圆盘组成,通过中央空间向上延伸,而纽约艺术家Josh Sperling的卡通橙色螺旋雕塑被安装在楼梯井的墙上。
Perforated, cocoon-like pods designed by the Campana brothers descend from the ceiling.Glass-topped tables that display smaller accessories like handbags perch upon vermilion-red, lemon-yellow and checkerboard-pattern rugs. Patterned silk scarves are hung against gridded brass frames.A double-helix set of stairs crafted from oak wood connects customers to two of the store's four floors.A totem pole by Matt Gagnon Studio that's composed of illuminated disks extends up through a central void, while a cartoonish orange spiral sculpture by New York-based artist Josh Sperling has been mounted on the stairwell wall.
这些楼梯可以通向地下室,那里陈列着德国摄影师安德烈亚斯·古尔克斯(Andreas Gurksy)的一幅作品,也可以把顾客带到一楼,在那里,James Turrell的一幅Tall Glass作品被镶嵌在墙上。这些led面板由这位美国艺术家设计,可以随着时间的推移微妙地改变色调。
The stairs can be used to reach the basement, where a print from German photographer Andreas Gurksy is displayed, or take customers up to the first floor where one of James Turrell's Tall Glass pieces has been inset into a wall.The LED-powered panels have been programmed by the American artist to subtly change hue over time.
{{item.text_origin}}