这座房子坐落在一个拥有巨大自然景观的地方,面向大海,与许多相邻的建筑排列在一起。确定该项目的两个关键原则是:基于生态支持,保护环境的重要性,更具体地说,是保护沙丘和当地的植物物种以及需要确保居民的隐私。根据这些想法,精心塑造了一个大沙丘,并在房子周围覆盖了本地植物物种。
The house sits in a landscape of immense natural beauty, facing the sea and being aligned with many neighboring buildings. The two key principles that defined the project were the importance of preserving the environment, based on ecological support – and, more specifically, protecting the dunes and the local vegetal species – as well as the need to ensure the inhabitants' privacy. Drawing from these ideas, a large dune was carefully shaped and covered with native plant species, surrounding the house.
这个沙丘加强了环境的自然特征,同时也有利于当地的可持续发展,因为它是用附近建筑中的沙子建造的。此外,为了保护新的沙丘,还用杉木搭建了一个长长的栅栏,它界定了建筑的周边,同时巧妙地掩盖了房子的各个部分。
This dune reinforced the context´s natural characteristics and, at the same time, favored local sustainability since it was created with the sand that was removed from the nearby constructions. Complementarily, a long palisade in fir wood was erected to preserve the new dune, and which defines the perimeter of the construction while subtly concealing the various volumes that the house comprises.
在内部,沿着一条中央的长走廊,房子的私人空间被对称地安置,并与庭院穿插在一起,在这些庭院中,以前存在的植物种类,如松树、桉树和灌木被保留了下来。在这个走廊的尽头是房子的社交区,它是与景观关系的特权,并向外部开放,在地形的一个部分,邻近的建筑不再可见。
Inside, along a central and lengthy corridor, the house's private spaces are symmetrically located and interspersed with courtyards – in which the previously existing plant species, such as pines, eucalyptus, and shrubs have been kept. At the end of this corridor is located the house's social area, which privileges the relationship with the landscape, and is open to the exterior, in a part of the terrain where the neighboring constructions are no longer visible.
游泳池的设计预示着大海就在前面几米处,它的入口是通过一个由沙基砂浆覆盖的斜坡,这与沙丘建立了连续性。休闲区延伸到屋顶露台,从那里可以看到大海。房子的结构解决方案符合度假区的原则:主承重钢结构,轻钢框架覆盖OSB板,墙面用沙基砂浆进行保温。
The pool's design anticipates the sea – which is a few meters ahead – and its access is given through a ramp covered by a sand-based mortar – which establishes a continuity with the dunes. The leisure area extends to the roof terrace, from which the sea is visible. The house's constructive solution is in line with the resort's principles: a main-bearing steel structure with a light steel frame covered with OSB panels and thermal insulation finished with sand-based mortar on the walls.
类似的修饰也被带到了室内,应用在地板上,形成了一个与周围和谐的整体。选择石灰华作为材料,是因为它是更接近沙层的石头。如果没有冷杉和白蜡木作为室内外家具,这个色调就不完整,从而有助于定义一个整体,建立起与景观的连续性。
A similar finishing was brought to the interior and applied to the floors, resulting in a harmonic whole with the surrounding. Travertine was chosen to include de palette of materials as it is the stone that more closely resembles the sand layers. This palette wouldn't be complete without bringing the fir and ash woods for the exterior and interior furniture, contributing thus to the definition of a whole that establishes a continuity with the landscape.
Architect:BICAArquitectos
Photos:FernandoGuerra|FG+SG
Words:倩倩
{{item.text_origin}}