这家餐厅自1900年以来一直位于伦敦东部街道,出售鳗鱼冻、馅饼和土豆泥等伦敦风味菜肴,但在20世纪30年代进行了现代主义改造。EBBA Architects将这个空间改造成一个145平方米的Cubitts商店,但保留了自2019年以来一直空置的二级保护餐厅几乎所有的原始内饰。
The restaurant, which sold cockney dishes such as jellied eel and pie and mash, had been located on the east London street since 1900 but was given a modernist update in the 1930s.EBBA Architects turned the space into a 145-square-metre Cubitts store but kept almost all the original interiors of the Grade II-listed restaurant, which had been unoccupied since 2019.
F Cooke的大理石桌子用染色桦木胶合板制成了新的桌腿,现在放置着阳光色调的眼镜展示柜,与原来的墙砖相匹配。工作室还保留了原来的彩色玻璃窗和曾经提供食物的柜台,将其变成了一个销售点,而面向街道的窗户则是一个玻璃维修站。墙壁上装饰着浅黄色的瓷砖,边缘是对比鲜明的蓝色和绿松石瓷砖。
F Cooke's marble tables were given new legs made from stained birch plywood and now hold eyewear display cases in a sunny hue that matches the original wall tiles.The studio also kept the original stained-glass windows and the counter that used to serve food, turning it into a point of sale, while a repair station for glasses fills the window facing the street.Pale yellow tiles bordered by bands of contrasting blue and turquoise tiles decorate the walls.
在两层商店的主展厅里,工作室还保留了餐厅的镜子,只拆除了一面,以创造一个展示柜和销售点。在楼下,由于空间是黑暗的,没有布置成与楼上主要空间相同的水平,因此EBBA Architects做了更多的干预。所以楼上的颜色为楼梯提供了非常明亮的橙色。楼下还设有眼镜测试中心,位于街道下方。
In the main showroom of the two-storey store, the studio also kept the restaurant's mirrors, only removing one to create a display case and sales point.Downstairs, EBBA Architects made more interventions, as the space was dark and hadn't been furnished to the same level as the main upstairs space.So the colours from upstairs informed this really bright orange in the staircase.Downstairs also holds the eyewear testing centre, which is located underneath the street above.
Interiors:EBBAArchitects
{{item.text_origin}}