© 3d studio Prins & Civic architects
c.3D 演播室 Prins
"空间设计符合开放和生产性工作区的理念。""除了"检索知识"外,LocHall 还将装备"创造知识"和"共同创造","公民建筑师解释道。"所有这一切将发生在一个开放的景观楼梯,在开放的工作空间和工作室,每一个都有自己的气氛。这种工作空间和创造性的房间和工作室的结合可以在整个建筑中找到。这将为组织事务和业务创造一个独特的环境。"
"The spatial design suits the idea of an open and productive work area. Next to ’retrieving knowledge,’ the LocHall will be equipped for ’making knowledge’ and for co-creation," explain CIVIC architects. "All this will happen in an open landscape of stairs and in open work spaces and studios, each with their own atmosphere. This combination of workspaces and creative rooms and studios can be found throughout the building. This will lead to a unique environment to organize affairs and business."
© Civic Architects
公民建筑师
这座建筑将适应现有机库空间的状况,使用符合屋顶论坛需要的气候概念,包括本地化和总体策略。一个楼梯景观的座位区域将被加热和冷却,办公空间将具有自己的亚气候,使能源效率和最佳舒适的巨大空间。
The building will adaptively condition the existing hangar space, using a climate concept catered to the needs of a roofed forum, with both localized and overall strategies. A stairscape seating area will be heated and cooled, and office spaces will feature their own sub-climates, allowing for energy efficient and optimal comfort within the monumental space.
LocHal 预计将于 2018 年开放。
The LocHal is expected to open in 2018.
© 3d studio Prins & Civic architects
c.3D 演播室 Prins
请阅读公民建筑师的完整项目说明如下:
Read the full project description by CIVIC Architects below:
在蒂尔堡铁路区,LocHal 的建设于本周开始。在巨大的机车大厅的轮廓内,公民建筑师与布拉克斯马合作。
In the Tilburg railway zone, the construction of the LocHal took off this week.
Within the contours of the monumental locomotive hall, CIVIC architects in collaboration with Braaksma & Roos Architecten and Inside
外面,设计了一座大型公共建筑。该项目包括一个公共图书馆,工作区,会议室,展览空间,一所艺术学校,一个玻璃音乐厅和一个俯瞰城市的高架门厅。这座建筑为图书馆的古代类型学增添了一层当代色彩。它作为一个公共空间,游客可以阅读和借出书籍和其他媒体,但同时被鼓励集体分享和发展新的知识。
Outside, designed a large public building. The project houses a public library, workspaces, conference rooms, exposition spaces, an art school, a glass music hall and an elevated foyer overlooking the city. The building adds a contemporary layer to the ancient typology of the library. It functions as a public space where visitors can read and lend books and other media but at the same time are stimulated to collectively share and develop new knowledge.
© 3d studio Prins & Civic architects
c.3D 演播室 Prins
公共知识工作室
PUBLIC KNOWLEDGE ATELIER
空间设计强调概念。宽敞的开放空间,开放楼层的楼梯,增加了纪念馆的价值,也增加了“开放”图书馆的理念。新南立面宽敞的入口将大楼与铁路区内最重要的路线连接起来。游客进入现场大厅的大型开放的公共大厅,在那里所有的功能在建筑物相交。大厅内的楼梯和露台提供阅读和工作的空间,也可用作展览或表演空间和辩论区。随着每一步的向上,程序和空间的使用变得更平静和更轻。公共大厅两旁有两排令人印象深刻的柱子,引导游客穿过大楼。
The spatial design emphasises the concept. Large open spaces, stairs en open floors add to the value of the monumental hall and the idea of an ‘open’ library. The generous entrance in the new south facade connects the building with the most important routes in the railway zone. The visitor enters the LocHal at the large open public hall where all the functions in the building intersect. The stairs and terraces in this hall offer spaces to read and work and can also be used as exposition or performance space and debating area. With every step upwards the program and use of the space turns calmer and lighter. The public hall is flanked by two rows of impressive columns that guide the visitor through the building.
六种移动式和全高度纺织品提供了隔离工作空间或将楼梯景观临时改造成剧院或演讲厅的可能性。在整个建筑中散布着所谓的“斯蒂尔卡默人”(Stijlkamers):具有特定主题和氛围的公共工作空间。图书馆的藏书是围绕着这些房间组织起来的。楼梯景观与 Seats2Meet 的协同工作中心相连,该中心本身被会议厅所包围。在顶层,图书馆的独立工作空间位于 60 米宽的冬季花园 (城市阳台) 旁边,可以俯瞰整个城市。
Six mobile and full height textiles offer the possibility to isolate workspaces or to temporarily transform the landscape of stairs into a theatre- or lecture hall. Spread through the building are so-called ‘Stijlkamers": public workspaces with a specific theme and atmosphere. The library collection is organized around these chambers. The landscape of stairs connects with the co-working centre of Seats2Meet, which is itself surrounded by meeting halls. On the top floors, the individual workspaces of the library are situated next to a 60-meter-wide winter garden (the City Balcony) that offers a view over the city.
© 3d studio Prins & Civic architects
c.3D 演播室 Prins
新纪念碑
A NEW MONUMENT
LocHal 的建筑语言是健壮的,坚固的,永恒的。重复的结构,清晰的结构和坚固的细节加强了工业纪念碑现有的建筑质量。采用四种材料:混凝土、钢材、木材和玻璃。一个新的地板是浇注在现有的混凝土地板和目前的润滑坑被一个横切木地板覆盖。楼梯的上升混凝土景观部分是用木头完成的。钢筋混凝土地板明显悬挂在旧吊车施工中。楼梯和密闭的体积是由结构或蓝色钢覆层组成的。建筑物越高,元素就越精致。光从任何地方进入。大型纺织品为当地提供了必要的柔软和温暖。织物还具有声学功能:它们使得在繁忙的市政厅中间隔离一个集中空间成为可能。
The architectural language of the LocHal is robust, sturdy and timeless. The repetitive structure, structural clarity and robust detailing strengthen the existing architectural qualities of the industrial monument. Four materials are applied: concrete, steel, wood and glass. A new floor is casted onto the existing concrete floor and the current lubrication pits are covered with a crosscut wooden floor. The ascending concrete landscape of stairs is partially finished with wood. Steel concrete floors are visibly suspended from the old crane construction. Staircases and closed volumes are made of either structural or blue steel cladding. Higher in the building, the elements turn more refined. Light enters from everywhere. The large textiles provide the LocHal with the necessary softness and warmth. The fabrics also have an acoustic function: they make it possible to isolate a concentration space in the middle of the busy urban hall.
新建筑的设计涉及到现有结构的尺寸和材料:光滑的蓝色钢平面与现有的立柱和起重机轨道的拼装,移动的纺织品跟随起重机的轨道,木质楼梯指工业横切的木材。城市阳台悬挂在入口上方。在这一新结构上,玻璃外墙和屋顶被设计成对现有大厅的当代诠释。一楼的钢幕墙的大小,完全适合于贯穿大楼的现有铁路。这堵墙可以在特定的地点部分打开,所以装有绿色花园的铁路货车仍然可以在车内和外面行驶。
The design of the new architecture relates to the existing structure in size and material: smooth blue steel planes versus the existing patina of the compiled columns and crane tracks, moving textiles follow the crane rails and the wooden stairs refer to the industrial crosscut wood. The city balcony is suspended above the entrance. On this new structure, the glass façade and roof have been designed as a contemporary interpretation of the existing hall. The steel curtain wall on the ground floor is in size fully tailored to the existing railways running through the building. This curtainwall can be partially opened at specific points so railway wagons equipped with green gardens can still be driven in- and outside.
© 3d studio Prins & Civic architects
c.3D 演播室 Prins
公共内部
A PUBLIC INTERIOR
这座建筑每周 7 天,每天 14 小时向公众开放。不同功能的开放时间和可访问性不同。在任何情况下,都可以组织适当的无障碍环境。有了这种灵活性,公共大厅内的公共活动,再加上厨房的使用,就可以组织起来,而大楼的其他部分则被关闭。该建筑在当地进行了气候改造,并对其进行了适应性改造,以供混合使用。开放的市政厅具有中间气候,适合作为室内论坛,楼梯上的座位被加热和冷却,办公室也有自己的升华。这创造了一个灵活和舒适的内部气候,同时保存了不朽的外壳。
The building is open to the public 14 hours a day, 7 days a week. The opening hours and accessibility of the different functions differ. For every situation, the right accessibility can be organised. With this flexibility, a public activity in the public hall combined with use of the kitchen can be organised with the rest of the building closed off. The building is climatized locally and adaptively conditioned for mixed use. The open city hall has an intermediate climate that renders it suitable as an indoor forum, seats on the landscape of stairs are heated and cooled and the offices have their own sublimate. This creates a flexible and comfortable interior climate while preserving the monumental shell.
© 3d studio Prins & Civic architects
c.3D 演播室 Prins
公共内部是城市发展的催化剂
PUBLIC INTERIOR AS CATALYSER FOR URBAN DEVELOPMENT
LocHal 的建造促进了蒂尔堡 75 公顷斯波尔区的重新开发。曾被奈德列车用于生产和维修列车的城市中部地区。这座建筑连接了周围的公共道路并使其恢复了活力。它位于公共交通枢纽的中心位置及其建设的透明度将使该建筑成为整个区域共享知识和信息的有吸引力的枢纽。
The construction of the LocHal catalyzes the redevelopment of the 75ha Spoorzone in Tilburg. An area in the middle of the city previously used by NedTrain for the production and maintenance of trains. The building connects and activates public roads all around. Its location in the middle of a public transport node and the transparency of its construction will turn the building into an attractive hub for sharing knowledge and information for the entire region.
© 3d studio Prins & Civic architects
c.3D 演播室 Prins
密集 CO-创造
INTENSIVE CO-CREATION
在一个密集的共同创造过程中,布拉克斯马的三个办公室
In an intensive process of co-creation, the three offices CIVIC Architects, Braaksma & Roos and Inside-Outside made the architectural design. Arup was responsible for all other advisory services. Binx is responsible for engineering and construction. The library of Midden Brabant has appointed Mecanoo to provide the furnishment design.
通过公民建筑师的新闻 - 云集体。
News via CIVIC Architects - The Cloud Collective.
建筑师公民建筑师,云集体位置蒂尔堡,荷兰建筑师,公民-- 云集体修复建筑师布拉克斯玛
Architects Civic Architects, The Cloud Collective
Location Tilburg, The Netherlands
Architect CIVIC - TheCloudCollective
Restoration Architect Braaksma & Roos architecten
Interior & Textiles Inside Outside – Petra Blaisse
Interior Design Library Mecanoo architecten
Construction Management Stevens van Dijck Bouwmanagers & Adviseurs
Technical Consultants Arup (structural design, installation design, building physics, sustainability, lighting design, fire safety advise and acoustic design)Contractor Engineer & Build Binx Smartility
Advisors Binx Smartility
DNDP construction engineers (executive architects); F. Wiggers construction and engineers office (executive constructor); ABT Wassenaar (construction physics, acoustics, fire safety); SOM (building exploitation); Linneman advise and construction (BREEAM certification)Glass Lounge Octatube Design & Coordination CIVIC - TheCloudCollective, Braaksma & Roos architects, InsideOutside and Arup
Area 11200.0 m2Project Year 2018
{{item.text_origin}}