朗道国际: 武汉万科御玺滨江做为江岸区二七板块高端住宅产品的地标性项目,在繁华的城市中心,打造一处大隐于市,别具一格的住宅类产品,力求给客户提供一种奢华不俗,独特不喧的生活态度。强调现代硬景及柔性软景之间的比例配合,既表达了生活时尚的艺术感受也体现了生活意境的惬意感受。
LANDAU: THE ONE of Wuhan Vanke as a landmark project of high-end residential products in the erqi section of jiangan district. has built a large secluded and unique residential products in a prosperous urban center. it strives to provide customers with a luxurious and unique lifestyle. Emphasizing the proportional coordination between the modern hard scene and the flexible soft scene not only expresses the artistic feeling of life style but also embodies the pleasant feeling of life artistic conception.
“天地有大美而不言,四时有明法而不议,万物有成理而不说”——出自《庄子·知北游》-是指天地的大美,四时的序列,万物的荣枯,都是由于本根——自然的伟力所致,天地大美是一种无是非、无差异的醇和之美,乃真正的大美之境。御玺滨江项目意在打造一场寻美之旅,婉转如曲,蝶落蹁跹,美不胜收的生活际遇。
” Our world have great beauty but no words can express, seasons have clear rule but no need to confer, Everything has it reason but no need to telling” – from 《Zhuangzi》 – it refers to the great beauty of world, the season sequence, everything are caused by the root – natural power, the great beauty of the world is a kind of beauty without right and wrong, without difference and similar, is the real great beauty. The project aims to create a beautiful journey, which is tactfully like a song, and the life experience is extremely beautiful.
穿过银杏大道以奢而不喧的哲思理念来营造住区静谧雅致的生活氛围,林荫树阵序列丰富了视觉层次及归家仪式感。主入口色调典雅沉稳,石材与金属的材质搭配都体现了项目简约轻奢、宁静内敛的项目定位。
Through the ginkgo avenue, the quiet and elegant living atmosphere in the residential area is created with the philosophy of luxury but not noise. the tree-lined array sequence enriches the visual level and the sense of ceremony of returning home. The main entrance is elegant and composed in tone,and the material combination of stone and metal reflects the project positioning of simple, light and luxurious, quiet and restrained.
入口礼仪前场运用水的元素在建筑挑檐前端形成一轮“明月”,借“月印万川,处处皆圆”之寓意,表“四水归堂,水聚天心”之核心。建筑内外视线通透无缝延续,借景观融然予室内,优化了建筑空间感受,丰富了视觉空间层次。
The front court of entrance uses the elements of water to form a round of ” bright moon” at the front of the overhanging eaves of the building. it expresses the core of ” All the water return to the hall and water gathering the heart” through the meaning of ” The moon is reflected in every mountain and everywhere is round”. The sight line is transparent and seamless in everywhere, and the landscape is integrated into the room, which optimizes the architectural space feeling and enriches the visual space level.
风雨连廊的构建,为归家、休憩之用。光影交叠,细质圆润,让建筑与景观在视觉上写意交融,树影婆娑,风声飘渺都成为景观表达的一部分。于此静享“和风细雨不须归”的悠然之美。
The construction of the pavilion is purpose of returning home and relaxing. Light and shadow overlap, allowing the architecture and landscape to blend with each other in visual freehand brushwork, the tree shadow and the wind all become a part of the landscape expression. Enjoy the carefree beauty of ” gentle wind and drizzle do not need to return”.
大美有浮影,庭光纳万物。地下会所内核心下沉庭院,利用艺术装置景墙的形式,营造出春庭喧世,抱水听涛的调性。地下水为天,构建一个大尺度的静谧的“结界”,静归禅河,涉水而坐,品茗对弈,三面观景无死角,空间和情境的塑造,再现了美学行居文化。无论是居庙堂之高,入世偶惹尘埃,问礼俗世凡尘。还是处江湖之远,淡看云卷云舒,尽收天光胜景。一收一放的“大美”空间,于眼中绽放。
Great beauty has floating shadows, and all things are accepted by the court light. The core of the underground clubhouse sinks into the courtyard and uses art to install a wall of scenery to create the tone of the spring court’s tumult and its embrace of water and listening to waves. Groundwater is the sky, and a large-scale quiet ” enchantment” is constructed. it returns to the Zen river, wading and sitting, enjoying tea and playing chess. there is no blind angle in the three-sided view. the shaping of space and situation reproduces the culture of aesthetic residence. Regardless of the height of the temple, China’s accession to the world trade organization has occasionally caused dust, asking questions about worldly matters. I’m still far away from the Jianghu, looking at the clouds and rolling clouds and enjoying the beautiful scenery of the sky. The space of ” great beauty” that comes in and goes out opens up in the eyes.
“大美”藏于后院。闲看庭前花开花落,漫随天外云舒云卷。核心花园内遍植绿植,棵棵有风茂。后场远端主视面景观墙体,切分归家及游园两大景观空间,一半城市一半自然,远山、近林、悦天、瞰景,完美诠释了自然与建筑之间的“藏”与“露”。
Great beauty is hidden in the backyard. Watch the flowers bloom in front of the court and with the clouds in the sky. Green plants are planted everywhere in the core garden. The landscape wall at the far-end main viewing surface of the back yard divides the two major landscape spaces of returning home and visiting garden. half of the cities are natural and half are distant mountains, close forests, pleasant skies and aerial views. it perfectly interprets the ” hiding” and ” revealing” between nature and architecture.
“天地有大美而不言,四时有明法而不议,万物有成理而不说,原天地之美而达万物之理” ——万物天地有大美,御玺滨江成佳作。
” There is great beauty in our world, but not to speak of it; there is a clear rule in season, but not to speak of it; everythings are reasonable, but not to speak of it, Through the world original beauty to express the reason of everything” – everything has great beauty, THE ONE has become a good work.
项目名称:武汉万科•御玺滨江
项目地点:武汉市江岸区解放大道1572号
开发商:万科
设计单位:LANDAU朗道国际设计
完成年份:2018
Project name: THE ONE
Project location: No. 1572, jiefang avenue, jiangan district, wuhan
Developer: Vanke
Design unit: LANDAU international design
Year completed: 2018
{{item.text_origin}}