架构师提供的文本描述。位于西外滩的工作室MOA办公室是一栋临时建筑,使用期限为5-10年。MOA是Atelier GOM的分支机构,主要负责设计展览、沙龙、表演艺术等活动。这是建筑师为自己建造办公室的做法。
Text description provided by the architects. The office for atelier MOA in west bund is a temporary building, with a period of 5-10 years of use. MOA is the branch office of Atelier GOM, which is mainly responsible for events like design exhibition, salon, performing arts and so on. This is the practice of the architects to build an office for themselves.
© Zhang Jiajing
(三)张嘉靖
建筑物的一小部分将用作咖啡馆和工作室,大部分空间用于展览,许多非日常活动将发生在这里。半固态和半空白的功能特性激励建筑师不要以静态的、常规的方式对待建筑,而是试图找到自己的设计表达方式。
A small part of the building will serve as a cafe and a studio, most of the space is for exhibition, and many non-daily events will occur here. The functional properties of half solid and half void inspire the architect to treat the building not in a static, conventional way, but in an attempt to find its own design expression.
© Zhang Jiajing
(三)张嘉靖
© Zhang Jiajing
(三)张嘉靖
从我们所处的时代来看,许多建筑师都在讨论“极简主义”、“少即多”、“Sachlichkeit”等理论。建构的逻辑似乎以一种清晰的方式显现出来。但是,如果我们追溯到人们建造建筑物是为了为自己提供住所的起源,那么所有的理论似乎都受到质疑。
And looking at the era we are living, many architects are discussing theory as "minimalism", "less is more", “Sachlichkeit”, etc. The logic of construction seems to reveal itself in a clear way. But if we trace back to the origin that people construct a building in order to provide a shelter for themselves, all the theories seem to be questioned.
© Zhang Jiajing
(三)张嘉靖
对于比普通建筑“轻”的工作室MOA的建设,是否可以有一种“不守纪律”的态度呢?我们不受任何理论束缚的影响,只依靠对自然、太阳、风和水的崇拜。然后,设计意图就产生了,用本能来建造,而不是依赖任何理论。在这里,建筑变成了一个重要的个体。
For the construction of studio MOA which is “lighter” than a normal architecture, whether there can be a "undisciplined" attitude to build? We are not affected by the shackles of any theory, only rely on to the worship for the nature, the sun, the wind, and the water. Then the design intention is coming into being, to build with instinct, not rely on any theory. Here, the building becomes a vital individual.
© Zhang Jiajing
(三)张嘉靖
这里使用了许多非建筑材料。物质超越了人们定义的属性,回到了简单的身份。例如,我们可以看到不同颜色的旧门拼凑成四合院的墙壁,插座布线装饰咖啡厅背景墙,铁建筑截面模型成为一张桌子,金属幕布变成隔断等。
Many non-construction materials are used here. Matter goes beyond the attributes defined by the people and return to a simple identity. For example, we can see different colors of old doors collaging into the walls of courtyard, socket wiring decorating Cafe background wall, iron architectural section model becoming a table, metal curtain becoming partitions and so on.
同时,这座房子也是一座可以随时拆除、改建的建筑。它更像是戈特弗里德·森珀提出的建筑原型,它包含了平台、屋顶、墙壁和火四个基本要素。除了一楼的咖啡厅和顶层的工作室外,大楼内没有完全封闭的空间。阳光,空气在这里放纵。
At the same time, the house is also a building that could be broken down, remodeled at any time. It is more like the architectural prototype proposed by Gottfried Semper, with four fundamental elements as platform, roof, wall, and the fire. Except for the coffee shop on the ground floor and the studio on top, there is not a fully enclosed space inside the building. Sunshine, air indulge here.
© Zhang Jiajing
(三)张嘉靖
演播室MOA是一个包容性的建筑。它接受并欢迎日光、风、鸟,甚至流浪的狗和猫。为了使建筑物充满日光,空间的顶部界面和垂直界面是由具有良好的透光和漫反射性能的材料制成的。也许正是由于建筑的“脆弱”,该项目提供了一个神奇的时刻,一个微妙的平衡建设和非建设。
Studio MOA is an inclusive building. It accepts and welcomes daylight, wind, birds and even stray dogs and cats. In order to allow daylight to fill in the building, the top interface and the vertical interface of the space are made of material with good light transmission and diffuse reflection properties. Perhaps precisely because of the "fragility" of the building, the project has delivered a magical moment, a delicate balance between construction and non-construction.
© Zhang Jiajing
(三)张嘉靖
当我们经历它时,我们感到平静和自由。甚至,我们也不能简单地用静止的图像来感知它。就像中国古典园林一样,你必须走过它,去体验从光明到黑暗的光明,或者是一个角落,让你突然开悟。
When we experience it, we feel peaceful and free. Even, we can’t simply use a still image to perceive it. Just like the Chinese classical garden, you must walk through it, to experience the light changing from bright to dark, or a corner to be suddenly enlightened.
© Zhang Jiajing
(三)张嘉靖
{{item.text_origin}}