黟县,始建于秦始皇二十六年(前221年),是“徽文化”的发祥地之一,作为世界文化遗产地,徽文化和徽商造就了具有典型地方传统特色的古村落。似从中国水墨画里走出来的自然古村风光,吸引着无数画家、摄影师和旅游者前来采风度假。在这里,不必特别选取拍摄角度,当无人机升至百米高空,按下快门留住的都是一幅意境悠然的中国画。
▼项目鸟瞰,aerial view of the project©贺川
Yixian County was founded in the 26th year of Qin Shihuang (221 years ago). It is one of the birthplaces of “Anhui Culture”. As a world cultural heritage site, Huizhou culture and Huizhou merchants have created ancient villages with typical local traditional characteristics. The natural scenery of the ancient village, which seems to have emerged from the Chinese ink painting, has attracted countless painters, photographers and tourists to come for their vacation. Here, there is no need to choose a special shooting angle. When the drone rises to a height of 100 meters, the shutter is pressed to retain a Chinese painting with a leisurely mood.
▼场地环境,the site©贺川
东榕温德姆酒店位于黟县城南,傍漳水而成,东接宏村旅游景区,南眺西递旅游景区。毋庸置疑,东榕温德姆酒店的选址为后续的经营奠定了基石。HOPE DESIGN在对酒店位置及地域文化深度剖析之后,提出在地化与体验感相融合的建筑、景观、室内一体化设计解决方案,也从酒店商业运营的角度提出:酒店不仅是旅行途中的栖居地,更可以是旅行的目的地。
WYNDHAM DONGRONG HOTEL is located in the south of Yixian County, next to Zhangshui River. It is connected to the Hongcun Tourist Attraction in the east and Xidi Tourist Attraction in the south. There is no doubt that the location of the hotel has laid the cornerstone for subsequent operations. After in-depth analysis of the location and regional culture of the hotel, the designers put forward an integrated architectural, landscape and interior design solution that integrates localization and experience. They also put forward from the perspective of hotel business operations: “Hotels are not only on the way to travel the place of residence can be a destination for travel.”
▼滨水视角,view from the river©贺川
建筑规划汲取了传统徽派村落布局中空间机理的设计手法,通过打造一系列围合的庭院,小巧的水系和曲折的廊道,因地制宜形成专属的空间机理,贯通自然生长、天人合一的规划思想。
▼体量生成,volume generation©HOPE DESIGN
The architectural planning of the project draws on the design processing techniques of the spatial mechanism in the layout of traditional Hui-style villages. That is, through the creation of a series of enclosed courtyards, small water systems and tortuous corridors, an exclusive spatial mechanism is formed in accordance with local conditions, and the planning idea of natural growth and harmony between man and nature is formed.
▼酒店外观,exterior view©贺川
"黟县青"是黟县特有的一种大理石,石质坚实细腻,明清时期西递名居建筑就大量采用了这种石料。HOPE DESIGN将这种特有材料用在酒店建筑三层以下的外墙,令建筑形成视觉上的下沉处理,更加贴合周边自然环境。自第五层起做退台,以“空中徽阁”的概念,还原徽派村落。马头墙层层错叠,形成阵列,以现代手法再现微派基调。
"Yixian Green" is a kind of marble unique to Yixian, with solid and fine stone quality. During the Ming and Qing dynasties, Xidi Mingju buildings used this kind of stone in large quantities. The designer used this unique material on the outer wall of the hotel building below three floors, so that the building forms a visual sinking treatment, and it fits the surrounding natural environment more closely. Starting from the fifth floor, we will retreat and restore the Hui-style villages with the concept of "Huanghui Pavilion". The horse head walls are layered on top of each other to form an array, reproducing the keynote of the micro-style with modern techniques.
▼庭院视角,view from the atrium©贺川
▼表皮肌理,skin design of the hotel©贺川
“白墙黛瓦马头墙,回廊挂落花格窗”,古诗句里对于明清徽派建筑的意境描述,今人仍在流传吟诵。而HOPE DESIGN创意总监韩薛在宏村西递等古村实地考察后意识到,真实的古村落经过几百年的风雨洗礼,已然布满时光的痕迹,变得古朴厚重。新与旧,当下与历史,应该更自然地融合,而不是照搬传统。因此,建筑外墙并未直接采用大面积白墙,设计团队用竹子开模、打样,再用水泥纤维和钢筋混凝土预制了一款竹节板,干挂在建筑外立面上,凹凸起伏的层次感别有生趣,同时也对建筑起到保温作用。
After field trips to ancient villages such as Hongcun Xidi, the designers realized that after hundreds of years of wind and rain, the real ancient villages have become full of traces of time and become simple and heavy. The new and the old, the present and the history, should blend more naturally instead of copying the tradition. Therefore, the exterior wall of the building did not directly adopt a large-area white wall. The design team used bamboo to mold and proof, and then prefabricated a bamboo joint board with cement fiber and reinforced concrete. The sense of hierarchy is interesting, and it also has a thermal insulation effect on the building.
▼新旧并立,in contrast with the traditional construction©贺川
▼表皮细部,details©贺川
酒店大堂与客房之间,一座传统徽派古建筑在此复兴,作为风雨连廊连接新与旧、当下与历史。亭台楼阁、木窗黛瓦,与现代建筑的玻璃幕墙形成鲜明对比。
Between the hotel lobby and the guest rooms, a traditional Huizhou building is revived here as a corridor connecting the new and the old, the present and the history. The pavilions, wooden windows, and tiles can form a sharp contrast with the glass curtain walls of modern buildings.
▼大堂,the hall©贺川
▼大阶梯,the large steps©贺川
▼大堂局部,a corner in the hall©贺川
幕墙材质为白色彩釉玻璃,既控制着光线在建筑内外的投射和透射,也左右着人的视线在建筑内外的驻留和延伸。入夜灯亮,建筑被朦胧温柔的光所笼罩,度假的轻盈感和氛围感呼之欲出。
The curtain wall is made of white glazed glass, which not only controls the projection and transmission of light inside and outside the building, but also influences the stay and extension of people’s sight lines inside and outside the building. The lights are on at night, the building is shrouded in dim and gentle light, and the sense of lightness and atmosphere of the holiday is also ready to come out.
▼家具布置,the furnitures©贺川
▼细部,details©贺川
设计师在酒店沿河一面打造“空中徽阁”的同时,沿街面则从徽派建筑语言中提取马头墙元素做成艺术装置,简化线条,形成典雅起伏的建筑外立面造型。人车在行进过程中可感受到有如村落屋顶的肌理变化。
While creating the “Huang Hui Pavilion” on the river side of the hotel, the designer also extracted the “horse head wall” elements from the language of Hui architecture along the street to make art installations. The lines are simplified to form an elegant and undulating building facade. People and vehicles can feel the texture changes like the roof of a village in the process of traveling.
▼餐厅,the dining space©贺川
▼餐厅局部,details of the dining space©贺川
客房,the guest room©贺川
▼客房细部,details of the guest room©贺川
年轻人所向往的生活方式,或许就藏在人与自然的亲密关系里。度假酒店为当代人提供了一个回到自然中去,回到内在的契机。不断探索未来生活方式的HOPE DESIGN,在如中国画一般的徽派小城里,用一座酒店在当代与传统之间找到了灵感的最佳契合点,为向往自然山居与建筑文化的旅人增添了一处最佳目的地。
The lifestyle that young people yearn for may be hidden in the close relationship between man and nature. The resort hotel provides an opportunity for contemporary people to go back to nature and inside. Designers who are constantly exploring the lifestyle of the future have found the best fit of inspiration between contemporary and traditional with a hotel in a small Huizhou city like a Chinese painting. It adds a best destination for travelers who yearn for natural mountain dwellings and architectural culture.
夜景,night view©贺川
▼模型,model©HOPE DESIGN
▼总平面,general plan©HOPE DESIGN
▼立面分析,the facade©HOPE DESIGN
项目名称:东榕温德姆酒店
Project Name:WYNDHAM DONGRONG RESORT
项目位置:安徽黄山
Location:Huangshan Mountain, Anhui, China
设计面积:67118m
Area:67,118m
完工时间:2020年12月
Finish Time:Dec 2020
建筑设计:HOPE DESIGN尚希设计
Architectural Design:HOPE DESIGN
室内设计:HOPE DESIGN尚希设计
Interior Design:HOPE DESIGN
创意总监:韩薛 LUKE HAN
Creative Director:LUKE HAN
设计团队:Edmond、张明远、叶顺杰、叶芳顽、王宏瑜、钟晟、王振锋、王俊、梁智豪、鲁冲、黎海真、刘积平、杨永健、杨正坤、罗静、雷康丽
Design Team:Edmond,Mingyuan Zhang, Fangwan Ye, Hongyu Wang, Sheng Zhong, Zhenfeng Wang, Jun Wang, Zhihao Liang, Chong Lu,Haizhen Li, Jiping liu, Yongjian Yang, Zhengkun Yang, Jing Luo, Kangli Lei.
项目摄影:贺川
Photographer:Chuan He
客户:温德姆酒店
Clients:WYNDHAM RESORT
使用的品牌/材料:GRC板材(竹节板)、绿色木饰面、黑色喷砂不锈钢、艺术玻璃、仿石材岩板(TS24C纽约灰)。
Brands / Products used in the project:GRC board(bamboo block)、Green wood finish、Black stainless steel、Art glass、Imitation stone slab(TS24C New York Gray)
{{item.text_origin}}