百年老店带著理想和川菜传播的责任,走出了四川,为下一个百年迈进。
Driven by ideals and the responsibility to popularise Sichuan cuisine, the century-old restaurant has branched out of Sichuan as it ushers in the next 100 years.
于 2015 年设计了马旺子成都店以后取得了巨大的商业成功和好评。也因如此,马旺子深圳店的空间设计将面临著更大的挑战。
The design of Ma’s Kitchen in Chengdu, Sichuan Province, in 2015 enjoyed phenomenal business success and positive reviews, which naturally places enormous pressure on the design of Ma’s Kitchen in Shenzhen.
我们与马旺子的深度合作与深入的碰撞,确定了深圳湾万象城店的一些重要思考。在空间设计部分,突破原有格局,重视川菜文化传递,讲究地方特点的当代性。
Following our intensive collaboration and having bounced off ideas with one another, we confirmed some key concepts for the branch at MixC Shenzhen Bay. In terms of spatial design, we broke free of the existing layout and emphasised the conveyance of the culture of Sichuan cuisine, particularly the contemporariness of the local characteristics.
川人的豁达与开放,包容与务实造就了川西建筑的多元化格局。而在商场室内去体现在地文化也已较普遍,外放与内收的体验感受如何表达,等等,这些均是我们要去思考和选择的方向。
The candidness, openness, tolerance and practicality of the people of Sichuan have given birth to the diverse architectural styles in western Sichuan, and the embodiment of local cultures inside shopping centres has also become more popular. The expression of an open appearance with intricate details was something we had to consider.
我们打破商铺门面的呆板形态,将一种独立建筑体塞入进去。营造室内和建筑体的视觉对比与冲突。
巨大的斜坡体态成为主要的内外区分元素,同时,让临边而坐的方式被斜坡和靠栏包裹,既有通透又有区隔。
这也是一种东方审美里热衷去体现的情趣之一。
We rejected the usual dull look of restaurant fronts and replaced it with an independent structure, which contrasts and clashes with the interior, while the giant slope becomes the key element that divides the internal and external spaces. Moreover, the slope and railings embracing the diners afford a sense of both spaciousness and privacy, which is a playful technique that is keenly employed in the Eastern aesthetics.
夯土墙与细竹条组成的肌理特性将室内的氛围突出的更具松弛与洒脱。
灯光的设计方式也更像是万家灯火时的记忆呈现。
我们用土砖打磨出二十四个味型的书法小楷,并在表面烧制成陶瓷釉彩,与川菜里精致与粗砺的特性共舞。
The unique texture created by rammed-earth walls and slender bamboo battens foregrounds the relaxing and natural atmosphere, while the lighting is reminiscent of twinkling lights emitted from homes.
We used clay bricks to display the 24 flavours of Sichuan cuisine in small regular script of calligraphy before glaze firing them, so they reflect the exquisiteness and boldness of Sichuan cuisine.
由两个巨大如竹篮的老虎灶茶台是客人们感受川西风情韵味的一处亮点,是马旺子餐厅空间设计的一种基因传承,也更是优游闲岁月、潇洒度时光的川人生活态度。
The two tigerstoves for serving tea that are the size of giant bamboo baskets are yet another touch of the customs and charm of western Sichuan. In addition to being cultural heritage, they reflect the leisurely and carefree life attitude of the people of Sichuan.
项目名称:马旺子 • 川小馆
PROJECT: Ma’s Kitchen
坐落地点:中国 深圳 深圳湾万象城
LOCATION:The MIXC ShenZhen China
设计面积:400
SIZE: 400SQM
设计时间:2018 年 6 月
DESIGN:6 / 2018
开业时间:2018 年 12 月
OPENING:12 / 2018
家具供应:凡德罗家具
FURNITURE SUPPLY: FDL Furniture
照明设备:欧未照明
LIGHTING CONTROL: Oway Lighting Solution
{{item.text_origin}}