重要的不是我把握自然而是我同它一起生活
What matters is not that I grasp nature
But I live with it.
------毕加索
Y U J I A N @ D E S I G N
The part 1
# 月影清梳昼梦如白 #
月光将树影抛洒在枕边
在一场白描的梦中
勾勒出跳动的时间产物
从一点到另一点
无序的阴翳交织错落
至许多个灰色边缘
连接一场清梦的轮廓
客厅Sitting room
这是一套顶复的私宅项目,业主因工作需要经常奔波游历,于路途寄情山水惯了,便对自然生出更多情感联结,对于一个并无庭院和露台的室内空间,如何引入自然元素达到空间功能和居住者内心情感的平衡,这是我们要在项目中探索并试图实现的部分
This is a set of top-down private housing projects. The owners often travel because of their work needs, and they are used to loving mountains and rivers on the road, so they have more emotional connections with nature. For an indoor space without courtyard and terrace, how to introduce natural elements to achieve the balance between space function and occupants’ inner feelings.
阳台是连接室内与室外的中转空间,最大限度的敞开空间尺度,让“界限感”于自由开放的环境状态中被打破,使自然充分渗透到空间中
Balcony is a transit space connecting indoor and outdoor, opening up the space scale to the maximum extent, breaking the "sense of boundaries" in a free and open environment, and letting nature fully penetrate into the space.
通过结构间的穿插错落让原空间下挂600的大梁成为空间的雕塑景观,适当的弧度衔接让尺度关系被舒适的感知
Through the interspersion between the structures, the girders hanging 600 under the original space become the sculpture landscape of the space, and the appropriate radian connection makes the scale relationship feel comfortable.
双阳台在被功能区域分隔后通过临窗预留的鱼池重新串联起来,既互相独立又可相互窥见,树影晃动,近观小鱼穿梭于这条室内的人造“河流”,仿佛置身于林野溪流。
Through the interspersion between the structures, the girders hanging 600 under the original space become the sculpture landscape of the space, and the appropriate radian connection makes the scale relationship feel comfortable.
一座座钢筋水泥搭建的丛林将自然挤压到城市的角落,很多时候人与自然的关系不再像从前那么亲密,于是“将自然融入空间”成了城市之中宜居生活的最大向往。
The jungles built by reinforced concrete squeeze nature into the corner of the city. In many cases, the relationship between man and nature is no longer as close as before. Therefore, "integrating nature into space" has become the biggest yearning for livable life in the city.
餐厅Restaurant/Kitchen
圆弧墙面拉伸恰到好处的活动尺度,一体式的岛台餐桌上预留种植区,既可增添新绿,也可种植薄荷等可以随手采摘使用的“配料”。
The circular arc wall stretches just the right activity scale, and the planting area is reserved on the integrated island table, which can not only add new green, but also plant mint and other "ingredients" that can be picked and used at will.
改造后的独立干区形成串联公区和卧室的洄游动线,背于餐桌形成巧妙的前后关系,而屏风将南向而来的光影引入转角。
After the transformation, the independent dry area forms a migration line connecting the public area and the bedroom, forming a clever front-back relationship behind the dining table, while the screen introduces the light and shadow from the south into the corner.
在枯枝上待食的小鸟和餐桌旁绿意盎然的景观形成趣味性的对话,以隐蔽的故事性将人代入某种熟悉的自然情景
The birds waiting to eat on the dead branches and the landscape of full of green at the dinner table form an interesting dialogue, which substitutes people into a familiar natural scene with hidden stories.
景观茶室/楼梯间
Landscape tearoom / Staircase
罗杰斯说:结构是扑捉光的容器,就如同乐器扑捉音乐一样,光需要可以使其展示的结构和建筑。
Rogers said: structure is a container for catching light, just like musical instruments catching music, light needs structures and buildings that can be displayed
远处临窗宁静的“小河”,近处触手可及的苔藓景观,还有“溪水”涓涓流淌带来生机声响,偶尔回眸,也能看见侧旁的鱼儿在鱼缸中悠闲自得,阳光从天窗洒入室内,在此处品茗静坐,仿佛置身一幅和谐自然的画卷之中。
In the distance, the quiet "river" near the window, the moss landscape within reach, and the "stream" bring vitality. Looking back occasionally, you can also see the fish on the side leisurely in the bathtub, sitting here, as if you were in a harmonious and natural picture.
踏步而上,光影渐次,横挑的楼梯和茶室的方格为空间带来某种稳定的序列感,透过鱼缸入户的视野和茶室景观互相对望
Stepping up, the light and shadow gradually, the horizontal stairs and the squares of the tea room bring a stable sense of sequence to the space, and the vision of the transparent fish tank and the tea room landscape look at each other.
一楼老人房
Elderly room
在原主卫窗口是面北的暗窗(光线不亮且面对空调设备),设计师通过结构缝隙的处理将暗窗的光影带入室内,横挑的床头柜下放置物品篓,悬垂的挂衣架让每一个细小的生活动作都被照顾到
In the original main bathroom window, it is a dark window facing north (the light is not bright and faces the air-conditioning equipment). The designer brings the light and shadow of the dark window into the room through the treatment of structural gaps, places the articles basket under the horizontal bedside table, and hangs the hanger to take care of every small life action.
女孩房
The girls’ room
改造后的女孩房占空间面积缩小了,但我们利用顶楼得天独厚的层高优势给孩子做了一个乐园式的双层结构,一方面补充被缩小的活动面积,二也契合相应年龄状态的活动轨迹,也让空间有更多的场景可能性
After the transformation, the space occupied by the girls’ room has been reduced, but we have made a paradise-like double-layer structure for the children by taking advantage of the unique height of the top floor. On the one hand, it supplements the reduced activity area, and on the other hand, it also fits the activity track of the corresponding age state, and also makes the space have more scene possibilities.
一楼平面布局
Layout plan of the first floor
Y U J I A N @ D E S I G N
Thepart2
# 云河风月 栖以为常#
河流从何处倾斜
在屋顶化作建筑物的云朵
风凝固成月亮的形状
高悬于波浪的皱褶中
就这样栖身于此
和那些被藏匿的生灵
进入同一个梦乡
阁楼照片
Attic photos
阁楼有着较高的层高,但也需要面临原始承重结构较多,梁体错综复杂以及高差导致的利用分配的问题,如何重新划分动线规避墙体的限制以及利用层高和天窗窗口的优势,还有如何通过结构设计协调原始空间的各种弊病,是我们在设计中需要完成的工作。
The attic has a high floor height, but it also needs to face the problems of many original load-bearing structures, complicated beams and utilization and distribution caused by height difference. How to re-divide moving lines to avoid the restrictions of walls and take advantage of the floor height and skylight windows, and how to coordinate various shortcomings of the original space through structural design, are the tasks we need to complete in the design.
阁楼公区
Attic public area
踏步而上来到阁楼的公区,公区分为运动区和瑜伽区还有水吧区
圆与弧的融入强调结构的流畅感,低处引入氛围景观,使得原始结构的高低差变得有趣而恰到好处
Stepping up, the light and shadow gradually, the horizontal stairs and the squares of the tea room bring a stable sense of sequence to the space, and the vision of the transparent fish tank and the tea room landscape look at each other.
开放的布局也需要考虑公区和其他空间的过渡,包裹式的柜体设计也避开结构线体之间的冲突,在每一寸间隙处留有余地
The open layout also needs to consider the transition between the public area and other spaces. The wrapped cabinet design also avoids the conflict between the structural lines and leaves room for every inch of gap
主卧Master bedroom
阁楼的斜窗将天光柔和的引入室内,随被曲线优化的原始结构漫入每一寸空间,高低错落的线条关系被光线的明暗映衬的分外有趣,角落一株朝向阳光的绿植,将入的体感也牵引向室外
The inclined window of the attic introduces the skylight into the room softly, and diffuses into every inch of space with the original structure optimized by the curve. The relationship between the high and low lines is particularly interesting by the light and shade of the light. A green plant facing the sun in the corner will also pull the body feeling into the outdoor
空间内的地墙面都是哑光质感,没有多余的反射,用肌理和触感传递温暖,卧室和浴区通过围绕承重墙体形成的洄游动线连接起来,形成天然的过渡
The floors in the space are matte, without unnecessary reflection, and the warmth is transmitted by texture and touch. The bedroom and bath area are connected by the migration line formed around the load-bearing wall to form a natural transition.
角落一处生态景观被柔和的灯光照亮,为朴素的空间带来自然的气息
An ecological landscape in the corner is illuminated by soft lights, bringing a natural atmosphere to the simple space
阳光浴房
Sunshine bath room
阁楼的北向做成“温泉”浴房,斜顶天窗将月光倾倒在水中,顶面的水波纹不锈钢似反射其上的波光粼粼(反射质感也是为了拉伸低处的空间高度),每一个奔忙后的疲惫时刻,在此享受生活惬意的拥抱。
The north direction of the attic is made into a "hot spring" bath room. The sloping roof skylight pours moonlight into the water, and the ripple stainless steel on the top surface reflects the sparkling light on it. Every tired moment after running, enjoy the comfortable embrace of life here.
原始的横梁和框架结构错综复杂,曲线结构依附其上,在完成形式美感的构建前先解决空间的结构问题,最终形成功能和形式的完美平衡
The original beam and frame structure are complicated, and the curve structure is attached to it. Before completing the construction of formal aesthetic feeling, the structural problem of space should be solved first, and finally the perfect balance between function and form should be formed.
二楼平面布局
Layout plan of the second floor
About
Design Company丨设计机构:隅间空间设计工作室
Main case designer丨主案设计/撰稿:彭华宇
Location丨项目地址:绿城-桃花源
Project Area丨项目面积:140平方
Project type丨项目类型:楼顶复式-私宅
end
往期回顾
{{item.text_origin}}