© Ramiro Chaves
拉米罗·查韦斯
建筑师提供的文字说明。梅兹项目的故事是由朋友之间的公路旅行开始的,当我们决定离开墨西哥城几天,去农村,远离我们时尚的城市生活方式,到那些简单的村庄,非旅游的地方,在那里我们可以享受简单的食物,简单的墨西哥生活的时刻,只是看着人们的生活。
Text description provided by the architects. The story of the expendio de maiz project started from a road trip between friends, those trips when we decide to leave Mexico city for a few days, to go the rural countryside, far from our trendy urban way of life in the capital, to those simple villages, non touristic ones, where we can enjoy simple food, simple moments of authentic mexican life, just watching the people living.
Text description provided by the architects. The story of the expendio de maiz project started from a road trip between friends, those trips when we decide to leave Mexico city for a few days, to go the rural countryside, far from our trendy urban way of life in the capital, to those simple villages, non touristic ones, where we can enjoy simple food, simple moments of authentic mexican life, just watching the people living.
© Ramiro Chaves
拉米罗·查韦斯
通常,在墨西哥开车旅行时,开车7到8小时是正常的,这意味着在某个时候你需要吃东西,吃他们在路上准备的非常简单的墨西哥食物,或者在你能经过的任何村庄,大部分时间都是由女人做的,非常不花哨,但总是很美味。墨西哥的主要产品,一切的基础都是玉米,每天我们都吃玉米,这就是我们所谓的墨西哥玉米饼。
Very often when you travel by car in mexico, it normal to drive straight from 7 to 8 hours, which means at some point you´ll need to eat, to eat very simple mexican food they prepare along the road, or in any villages you could pass by, made most of the time by women, in a very tradicional non fancy way, but simply always delicious. The main product, the base of everything in mexico is the corn, every day we eat corn, this is what we call the mexican Tortilla.
Very often when you travel by car in mexico, it normal to drive straight from 7 to 8 hours, which means at some point you´ll need to eat, to eat very simple mexican food they prepare along the road, or in any villages you could pass by, made most of the time by women, in a very tradicional non fancy way, but simply always delicious. The main product, the base of everything in mexico is the corn, every day we eat corn, this is what we call the mexican Tortilla.
© Ramiro Chaves
拉米罗·查韦斯
在这次旅行中,我们意识到,来自农村的玉米粉圆饼比我们在墨西哥城吃的要好得多,这是用工业化的玉米,以非常便宜的方式制造的。
During one of those trip, we realized that the tortilla from the countryside is way much better than the one we eat in mexico city, which is made with industrialized corn, in a very cheap way.
During one of those trip, we realized that the tortilla from the countryside is way much better than the one we eat in mexico city, which is made with industrialized corn, in a very cheap way.
我们决定在墨西哥城建立一个新的地方,让人们可以选择吃回自然的玉米饼,就像老妇人们在村子里准备的那样。
We decided we wanted to create this new place in mexico city, where we will offer the option for the people to eat back a natural tortilla like the old women still use to prepare in the villages.
We decided we wanted to create this new place in mexico city, where we will offer the option for the people to eat back a natural tortilla like the old women still use to prepare in the villages.
© Ramiro Chaves
拉米罗·查韦斯
这个项目的想法是从粗糙的乡村厨房和他们的火灾场所得到灵感,在那里人们每天都在做饭。我们决定在城市中心建立一个乡村厨房,以推广我们想要的保护和尊重墨西哥食品贸易公司的理念。
The idea of the project was to get inspired by the rough countryside kitchens and their fire places where people use to cook every day. We decided to create a rural kitchen in the heart of the city to promote the idea we want the preserve and honor the mexican food tradicion.
The idea of the project was to get inspired by the rough countryside kitchens and their fire places where people use to cook every day. We decided to create a rural kitchen in the heart of the city to promote the idea we want the preserve and honor the mexican food tradicion.
© Ramiro Chaves
拉米罗·查韦斯
在墨西哥神话中,Cintéotl是最受尊敬的神之一,他是玉米之神,同时也是他的保护者,考虑到在被理解的恐慌时期,玉米是当时墨西哥生存的主要食物来源,所以玉米在今天仍然非常重要。
In the mexican mythology, cintéotl was one of the most respected god, he was the god of corn and his protector at the same time, and it was very important considering that during the prehispanic time, corn was the main source of food making mexico survive at that time ; so that's why corn is still very important today.
In the mexican mythology, cintéotl was one of the most respected god, he was the god of corn and his protector at the same time, and it was very important considering that during the prehispanic time, corn was the main source of food making mexico survive at that time ; so that's why corn is still very important today.
© Ramiro Chaves
拉米罗·查韦斯
这个项目背后的理念是把玉米的重要性归还给它,并以它应得的所有细腻和尊重来对待它,就像它过去在理解恐慌时期所做的那样。所以我们决定再看看这个复杂的建筑来设计玉米饼,让它看起来就像特奇特兰的古巨怪金字塔,以及德克萨斯科科的Nezahusolyotl的旧浴池,都是由火山石和墨西哥城地区的物质组成的,这些石头是阿兹特克人在很久以前就在那里的见证之一。
The idea behind this project is to give back the importance to the corn and to treat it back with all the delicacy and respect it deserves, like it used to be during the prehispanic time. So we decided to look as well at the prehispanic architecture to design the tortilleria, making it looks like the old guachimontones pyramids of Teuchitlan, as well as the old baths of Nezahualcoyotl in Texcoco, all made of volcanic stone, andemic material of mexico city region, stone which was there as a witness of the aztecs long time before us.
The idea behind this project is to give back the importance to the corn and to treat it back with all the delicacy and respect it deserves, like it used to be during the prehispanic time. So we decided to look as well at the prehispanic architecture to design the tortilleria, making it looks like the old guachimontones pyramids of Teuchitlan, as well as the old baths of Nezahualcoyotl in Texcoco, all made of volcanic stone, andemic material of mexico city region, stone which was there as a witness of the aztecs long time before us.
© Ramiro Chaves
拉米罗·查韦斯
{{item.text_origin}}