故事的开头总是这样,适逢其会,猝不及防。——张嘉佳《从你的全世界路过》
The story always begins at the right moment with the wrong surprise.
——I Belonged to You by Zhang Jiajia
空间是故事情节的记录者,邂逅、离别,悸动、黯然,畅想、沉默。每一段的心跳频率,都随着情绪的弥散融入了空间。最后我们可能都会忘记,但空间会将时光储藏。凡之过往,终留刻印。
Space records scenes such as encounters, departures, falling in love, dejection, imagination and silence. Every heartbeat, along with the emotion, echoes with the space. Eventually, we may all forget what we have experienced, but space stores time. What’s past leaves its mark.
这次,蜚声将焦点再次定格于深圳南澳的海岸线上,将所有的精心准备或不期而遇,用每一个细微之处得以承载和记录。
This time, FUSION DESIGN focuses on the coastline of Nan’ao in Shenzhen again and records all the intentional and unintentional encounters in great detail.
中国人的含蓄,使得往往不直言感情,而是赋予物别样的深意。忠贞而高洁,内敛而坚韧,对于“竹”的象征意义,古诗词中早有多种暗喻。
Chinese people are implicit and often do not express their feelings directly but rather give objects special meanings. For example, ancient Chinese poets used many metaphors in their poetry in which “bamboo” symbolizes chastity, purity, introversion, and tenacity.
步入公区,竹元素若隐若现地体现在家具、灯具亦或空间材料,将人文情怀与诗意景致于不经意间相融合。以竹造景,宛若幽篁,七贤于竹林间诗意酣畅的名士风骨,大概也可在此间感知。
In the public area, the element of bamboo can be seen in furniture, lamps or space materials, which integrates humanistic feelings with poetic scenery. The public area is like a bamboo forest, where the poetic lifestyle of the Seven Sages can be perceived.
“松竹含新秋,轩窗有余清。”竹编工艺的精巧在天花板处蔓延开,经纬相对中斜纹穿插,灵巧丝线铺排开空间的古朴,又在其中勾画出几笔趣意与雅致。物所含的情思,便在线条的编织中向外散开。
“Pine and bamboo manifest the new Autumn, and the window is clear.” The exquisite bamboo weaving is shown on the ceiling. The twill is interspersed with the warp and weft, and the lines are spread out, bringing out the antiquity and simplicity of the space, in which a few strokes of fun and elegance are outlined. The feelings contained in the thing diffuse along with the weaving of the lines.
基于可持续发展的环保理念,蜚声在民宿中大量使用可回收材料,木板、竹编,和从附近采拾而来的落枝、石子相互点缀,让空间的质感更丰富,充满自然意境的层次与生命力。
Based on the concept of sustainable development and environmental protection, FUSION Design uses a lot of recyclable materials in resort, such as wooden boards, bamboo weaving, and fallen branches and stones nearby, making the texture of the space richer with natural vitality.
移步至客房内,窗外绚丽的海景仿佛近在咫尺。一窗一景,一景多面。所处位置的不同,视线里呈现了截然不同的景致。静立于眼前的一片绿,望之蔚然而深秀者,是发而幽香的野芳,是秀而繁阴的佳木。在春浪棹声中回神,转身却见夕照红于烧,晴空碧胜蓝。静心享受,便是对此景最大的赞美。
In the rooms, the gorgeous seascape outside the window seems close at hand. You can enjoy different views in front of each window. Trees are lush and beautiful, and wildflowers are blooming with a light aroma. Turning around, you may see the gorgeous sunset and the blue sky, listening to the sound of waves. Just enjoying yourself is the greatest praise for the scenery.
记忆是个慢镜头,或是从远到近拉入,或是在模糊中开场。面朝大海的空间内,总是会让人不自觉放松身体。于是,想忆起的渐渐明晰,想遗忘的渐渐散去。这是海气蒸腾后赋予空间的魔力,治愈着远道而来的旅客的心。
Memory is a slow motion that either pulls in from far to near or opens in a blur. Facing the sea, you will fully relax. In this circumstance, what you want to remember becomes clear, and what you want to forget fades away. This is the magic of the space by the sea, healing the hearts of travelers from afar.
旅行方式的迭代升级,使得民宿也不再只作为旅行中的休息载体,它成为都市人群暂时逃逸的“远方居所”,被赋予了更多的功能属性、价值期望和情感体验。虽是民宿,也是短暂停留的家。
The beauty of the garden is to give the desire a veiled way of releasing. Round windows, square windows, or wi
ndows of irregular shapes remove not only the barrier of space but also the imprisonment of outward exploration.
室内空间的色调在黑白明暗的转换间,引发了人的不同心绪。乳胶漆取代以往常用的微水泥,将空间明度提升,增添一抹现代感。黑色木篱笆挺立床头,在空间中舒展,带来一丝拙朴的中式韵味。休憩此处,于午夜误入梦境,迷离间投射深埋内心的真实三部曲。
The hues of the interior decoration – black, white, light, and dark – evoke different moods. Latex paint replaces the commonly used micro cement, improving the brightness of the space and adding a modern sense. The black wooden fence stands at the head of the bed and stretches out, bringing a hu
mble Chinese charm. Sleeping here, you can wander into dreams at midnight and meet your true self.
屋内各处穿插着漏窗,光影如同玉盘滚落的大珠小珠,轻灵灵跳入各处,赋予音律般的生命力。白日的通透视线,随着夜色逐渐柔和,在灯火处浸染月光,在卧榻上低语安眠。
Decorative open windows can be seen everywhere in the room, and the light and shadow jump like small or large beads falling on the jade plate, giving the space the vitality of rhythm. The light in the daytime softens at night, creating the perfect atmosphere for you to enjoy the moonlight and chat on the bed.
光影是动态的黑白,是梦境的现实维度地延伸。影子随着楼梯向上移动,在空间中切割出平均分列的折线,却在转角与光相遇后,软化于细微的弧度造型,氛围变得柔和温婉起来。谁说黑与白的碰撞,都是冷酷硬朗的呢?
Dynamic light and shadow are the extensions of the dream in reality. The shadow moves up the stairs, cutting out average broken lines in the space, but softens into a subtle radian shape after meeting the light at the corner. Then the atmosphere becomes soft and gentle. Who says that the collision of black and white is all cold and hard?
与空间的相遇,大概是日光的最终宿命。映照之上,互相衬托,却又终于融入其里。情绪中那抹暖意,于此情此景中得到了双倍叠加。
Encountering with space is probably the fate of daylight. The sun shines in the space, complements the space, but finally blends into it. The warmth of the mood doubled in this situation.
蜜悦·莫奈瓦夏,是蜚声与蜜悦联手打造的第四间民宿。在几年的默契合作中,蜚声不仅注重民宿的设计质感,同时持续助力于蜜悦的品牌建立和成长。
MIYUE Monetvasiat Resort is the fourth resort jointly designed by FUSION and MIYUE. Through several years of cooperation, FUSION not only attached great importance to the quality of resort but also continued to facilitate the building and cultivation of the MIYUE brand.
通过关注人在居住和娱乐中的体验感,对自然景观、空间形态、软装陈列、民宿服务等多个方面进行精细研究,更好地帮助品牌完成全面升级与发展。
Focusing on people's experience in living and entertainment, FUSION conducts detailed research on multiple aspects such as natural landscape, spatial patterns, soft decoration, and resort service so as to better help the upgrading and development of the brand comprehensively.
项目名
称: 蜜悦·莫奈瓦夏海景度假美宿
Name:
MIYUE Monetvasiat Resort
项目地点:中国
深圳
Location:Shenzhen, China
建
筑/室内/陈设
:蜚声设计
Building/Interior Design/FF&E Design:FUSION DESIGN
主案设计:文志刚、李诗琪
Chief Design:Josh Wen、Suki Li
设计团队:姚尧梦越、黄楠
Design Team:
Alvis Yao、Holly Huang
软装团队:王晨曦、胡建美、苗慧
FF&E Design:
Aurora Wang、Mayra Hu、Hui Miao
设计面积:1500㎡
Project Area:1500㎡
项目文案:陈芊
Copywriter:
Alina Chen
项目摄影:欧
阳云-隐象建筑摄影
Photographer:
Yun Ouyang
Fusion Design 倡导用简单的艺术,设计有能量的作品,创造独特的趣味性与可能性。我们从历史、文化、艺术等方面,吸取灵感元素,创造出巧妙平衡于多元风格的融合空间。我们聚焦于全球化视野,不受具体风格的界限,通过生活的美学来拓展各种新的可能。以地产、精品酒店与高端私宅为聚点向外辐射,以设计的无限创意与视觉艺术,传达不一样的生活方式和美学理念。
Fusion Design advocates the use of simple art to design energetic works, to create unique fun and possibilities. We draw inspiration elements from history, culture, art, etc., to create a fusion space that is ingeniously balanced with multiple styles. We focus on globalization perspective, no bound by specific styles, and expand various new possibilities through the aesthetics of life. With real estate, boutique hotels and high-end private residences as a gathering point, it radiates outwards. By using different lifestyles and aesthetic concepts to convey our infinite creativity and visual art of design.
文志刚 Josh Wen
蜚声设计创始人/设计总监 苫也民宿联合创始人/主理人
李诗琪 Suki Li
蜚声设计合伙人/设计总监
蜚声作品
▽
△
SANYEA-Forest RETREAT
△SANYEA-Sjór RESORT
△THE TREE & VILLA RESORT
△INNOBAY RESORT
△蜜悦·波西塔诺悬崖民宿
△蜜悦·圣托里尼VILLA洞穴民宿
△Z-house
△设计师自宅
{{item.text_origin}}