总部位于伦敦的酒店集团Ennismore在巴塞罗那的Poblenou社区开设了一家酒店,该酒店借鉴了西班牙建筑师Ricardo Bofill的明亮色彩和建筑风格。酒店名为The Hoxton Poblenou,以城市东部曾被作为纺织品生产中心的社区命名,这家拥有240间客房的酒店,是Hoxton在西班牙的第一家酒店。
London-based hospitality group Ennismore has opened a hotel in the Poblenou neighbourhood of Barcelona that draws on the bright colours and architectural style of Spanish architect Ricardo Bofill. Named The Hoxton Poblenou, after the neighbourhood in the east of the city that was once a hub for the production of textiles where it is based, the 240-room hotel is The Hoxton first Spanish location.
Ennismore的设计团队借鉴了已故建筑师Bofill的作品,而他的工作室就位于酒店的内部。这位西班牙建筑师于今年去世,他使用色彩丰富的几何形状和将一个破旧的水泥厂改造成自己的工作室而闻名。他对旧工业建筑进行重新设计和构思的巧妙方式,创造了许多建筑特色。而使用简单的当地材料,如瓷砖、陶土和混凝土,也符合Bofill的审美。
Ennismore's design team looked to the work of the late architect Bofill, whose studio is situated nearby, for the hotel's interiors. The Spanish architect, who passed away earlier this year, was known for his use of colourful geometric forms and conversion of a dilapidated cement factory into his own studio. His ingenious way of reframing and reimagining old industrial buildings led to many of the architectural features. The use of simple local materials such as ceramic tile, terracotta and concrete was also something that rang true to us from Bofill's aesthetic.
Hoxton Poblenou的大厅由落地窗和弧形拱门构成。空间的焦点是一个弯曲的全天酒吧,提供咖啡和饮料,正面是一幅彩色的手绘壁画。在大堂的其他地方,可以看到盆栽植物、藤椅和其他用触觉织物和图案装饰的座位。The Hoxton's range的大堂24小时向客人和公众开放,因为它们被设计为社交、社区中心。
The Hoxton Poblenou's lobby was framed by floor-to-ceiling windows and curved doorway arches. The focal point of the space is a curved all-day bar serving coffee and drinks that is fronted by a colourful hand-painted mural. Elsewhere in the lobby, potted plants, rattan chairs and other seating upholstered with tactile fabrics and patterns can be found. Lobbies at The Hoxton's range are open twenty-four hours to both guests and members of the public as they are designed to be social, community hubs.
设计师们在公共区域选择了地中海的颜色,比如桃红色的灰泥墙和棕褐色的皮革沙发,因为Hoxton Poblenou是他们第一次在炎热和阳光充足的气候下设计酒店。明亮的、阳光普照的色调、大片的透明材料和地中海植物是绝对必须的,以提供一些异国的逃避主义。
The designers opted for Mediterranean colours in the common areas, as in the peachy plastered walls and tan-hued leather sofas because The Hoxton Poblenou was their first opportunity to design a hotel in a hot and sunny climate. Bright, sun-drenched palettes, swathes of sheer materials and Mediterranean planting were an absolute must to provide some exotic escapism.
同样,色彩鲜艳的琉璃瓦等材料的选择也受到了西班牙当地屋顶和地板建筑材料的启发。色调将所有空间联系在一起;让人想起典型的西班牙景观,有陶土、海洋蓝、阳光黄、橄榄绿,以及工作室自己添加的粉彩和覆盆子粉。
Similarly, material choices such as vivid toned glazed tiling were inspired by local Spanish building materials used for roofs and floors. The colour palette ties all the spaces together; reminiscent of a typically Spanish vista featuring terracotta, ocean blues, sunny yellow hues, olive greens and studio own addition of pastel and raspberry pinks.
除了客房套房,酒店还有一个带游泳池和酒吧的屋顶,披萨餐厅和一个杂货店。三个会议和活动空间组成了一个名为The Apartment的区域,而一个名为La Cave的地下室空间则可用来举办当地的活动。在许多房间里,设计师们改变了他们通常选择的木地板,这种地板可以在The Hoxton Southwark找到。相反,他们选择了陶土,呼应了传统的西班牙住宅。
Alongside the guest suites, the hotel has a rooftop with a pool and bar, pizza restaurant and a bodega. Three meeting and events spaces make up an area named The Apartment, while a basement space called La Cave hosts local events. In many of the rooms, the designers departed from their usual choice of timber flooring, which can be found in The Hoxton Southwark. Instead, they opted for terracotta, in an echo of traditional Spanish homes.
Interiors:EnnismoreInteriors
Photos:HeikoPrigge
Words:小鹿
{{item.text_origin}}