空气中弥漫的宁静
Guest Pavilions Where Time Stands Stil
经当地工匠利用“洗涤”技术磨砺出的栏杆和木质门,呈现出一种再现经典的质感,烘托了楼阁的宁静优雅。最新铺设的榻榻米还散发着清香,窗外流水潺潺、如梦似幻。只有在金色织纹墙纸上斑驳变换的光影,才能让人感知到时间的流逝。
Inside the guest pavilions are railings and doors of pristine wood, cleansed of every trace of grime and dirt through a traditional Kyoto woodworking technique known as arai. These objects have a timelessness that is reflected in the serene elegance of the pavilions. Here, you are lulled into a dream-like trance by the aroma of freshly laid tatami matting and the gentle flow of the Oi River, visible right outside the windows. Only the changes in the way the light glints off the gold patterns woven into the wallpaper reveal the passage of time.
▼磨砺出的栏杆和木质门,呈现出一种再现经典的质感,Inside the guest pavilions are railings and doors of pristine wood
©Atsushi Nakamichi
▼新铺设的榻榻米还散发着木质清香,The newly laid tatami also exudes a woody fragrance
©Atsushi Nakamichi
应季甜品与佳肴
Seasonal desserts and delicacies
在房间里,酒店可以为宾客提供由历史悠久的日式点心店Kameya Yoshinaga制作的甜品。除此之外,由酒店首席厨师精心烹饪的多道应季餐点被摆放在特色便当盒内,供宾客自由选择。而侍酒师则特别为宾客挑选了多款可与食物搭配葡萄酒和清酒。
▼优雅的就餐环境,Elegant dining environment
©Atsushi Nakamichi
▼丰富的应季餐食,Plenty of seasonal meals
©Atsushi Nakamichi
▼精致菜肴,Exquisite dishes
©Atsushi Nakamichi
▼可口甜品,Delicious dessert
©Atsushi Nakamichi
HOSHINOYA Kyoto original sweets will be available in your room. These garden scenery-inspired sweets are made by Kameya Yoshinaga, a long-established Japanese confectionery shop open since 1803. You can also leisurely enjoy seasonal Japanese food without being disturbed by other guests. We offer a multi-course meal prepared by the head chef of HOSHINOYA Kyoto presented in an elegantly lacquered Shokado bento box. In addition, we offer wine or sake selected by the sommelier to pair with the food.
▼KURA酒吧,BAR-KURA
©Atsushi Nakamichi
▼正在制作料理的厨师,A chef preparing a dish
©Atsushi Nakamichi
{{item.text_origin}}