设计一个空间,使其内外之间产生情感连系 TO DESIGN A SPACE, MAKE IT PRODUCE EMOTIONAL TIES BETWEEN INSIDE AND OUTSIDE - 埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。当人进入多维空间的容器中,置身空间内、眺望空间外,体验它所带来的变化、氛围、以及心理感受,空间的意义由此而产生。Yan includes processing thought, no, when it there. Chisel HuYou thought room, when they had no, there is room. Reason of what is, without a thought of using. When people enter the multidimensional space in the container, place oneself, overlooking the space inside the space, experience the changes brought by it, the atmosphere, as well as the psychological feelings, and the significance of space.
设计需要解决人的精神世界和心理感受的需求营造理想化、舒适化的内外空间
空间 /// THE SPACE
有建构感的空间,更能呈现空间本身的结构美感。我们在保留空间原有结构优势的基础上,重新梳理了空间关系。通过排序后,空间多了更多的转折迂回、起承转合。
A space with a sense of construction can better present the structural beauty of the space itself. On the basis of retaining the advantages of the original structure of the space, we rearranged the spatial relationship. After sorting, the space has more twists and turns, turns and turns.
入户应眼所及,线条的唯美、木的肌理、光影的温暖。
Entering the house should be as far as the eye can see, the beauty of the lines, the texture of the wood, the warmth of the light and shadow.
打破完全对称式的空间处理方式,运用了非对称的但带有韵律感的立面造型。非对称的韵律构成的秩序与美学,也是最接近国际化的空间处理方式。
Breaking the completely symmetrical spatial treatment, the use of asymmetrical but rhythmic facade shape. The order and aesthetics constituted by asymmetrical rhythm are also the most international way of space treatment.
建筑 /// THE BUILDING
大自然是无限的空间,人的眼睛所能感受到的阳光、空气、水、植物,都是自然的馈赠。在有形的建筑与空间内,被自然包裹后,所营造的无限的、充满变化的感受,也承载着主人对生活的向往。
Nature is an infinite space. The sunlight, air, water and plants that can be felt by human eyes are all gifts of nature. In the tangible buildings and Spaces, after being wrapped by nature, the infinite and change-filled feeling created also carries the owners yearning for life.
建筑不止是建筑物和结构,更是生活的艺术。建筑跟人的关系是一种包裹式的,不光是眼睛,还有身体的直觉、触觉、甚至回音。
Architecture is more than buildings and structures, but also the art of life. Building relationship with people is a kind of package, not just the eyes, and intuition, touch, or even echo of the body.
简洁流畅的线条,具有建筑风格的室内设计,是设计的基础。
Simple and smooth lines, with architectural style of interior design, is the foundation of the design.
回游 /// THE MIGRATION
游园动线是传统中式园林的造园手法,让游览者入园后可以探索、思考,产生惊喜、遐想等情绪。回游式动线多用于游园,而现在用于表达室内空间。环形的回游动线,让空间的连系不再只是一种方式,而有了更多的选择。
As a traditional Chinese gardening technique, the dynamic line of garden tour enables visitors to explore, think, and have emotions such as surprise and reverie after entering the garden. The roving line was mostly used for gardens, but now it is used to express interior Spaces. The circular circular circular swimming line makes the connection of space not only a way, but also more choices.
/肆光线///THE LIGHT
"光线必须被很好的控制住。我确信窗是空间功能和展示的一个重要决定因素。" ---卡罗 · 斯卡帕
The light has to be controlled very well. I am convinced that the window is an important determinant of the function and presentation of the space. -- Carlo Scarpa
在格局的改造中,我们增加了窗户的尺度与数量,通过不同形态的表达,最大化的引入了自然光。
In the transformation of the pattern, we increased the size and number of Windows, and introduced natural light to the maximum through the expression of different forms.
空间与自然的关系,以及空间所塑造的氛围,营造一种,人进入空间中,除了视觉的感官感受,还能带给人更深层次的精神感受,是源于生命对自然的热爱。
The relationship between space and nature, and the shape of space atmosphere, creating a, people into space, in addition to visual sense perception, still can bring a person the spirit of the deeper feelings, is comes from the love of natural life.
流动 /// THE FLOW
来包容一个空间,使人们真正体验空间中的流动。空间的转换可以是虚实的关系,也可以是内部空间与外部空间的关系;可以是线条,也可以是明暗与光影的变化;又或是游走于室内空间时,能够感受的内部空间之间的连系;通过空间不同高低、直曲所形成的空间情绪,给人带来不同的体验,充满遐想。
To contain a space, so that people can really experience the flow of the space. The transformation of space can be the relationship between the void and the real, or the relationship between the internal space and the external space. It can be lines, it can also be the change of light and shade; Or the connection between the interior Spaces that can be felt when walking in the interior space; The spatial emotions formed by different heights and straight curves of the space bring people different experiences and are full of reverie.
音符///THE NOTES
如果把设计比做音乐的起伏,她有婉转也有朦胧,有开有合,是带有节奏的语言。空间中、曲线的柔美与变化,不同的交替融合。触拨琴弦,在多维的空间中弹奏,跃动的旋律,组成了空间中优美的音符。
If the design is compared to the ups and downs of music, it has the twists and turns, the hazy, the open and the close, which is the language with the rhythm. In the space, the tenderness and change of the curve, different alternate fusion. Touching the strings, playing in the multi-dimensional space, the dancing melody, composed of beautiful notes in the space.
古典 /// THE CLASSICAL
美的东西是恒久而经典的,留住关于一切美的东西,融于空间。让古典与现代、构筑东西方的交融美学,在现代的生活方式中演绎表达。
The beautiful thing is eternal and classic, keep about all the beautiful things, melt into the space. Let the classical and modern, the construction of Eastern and Western blend of aesthetics, in the modern way of life interpretation expression.
艺术 /// THE ART
自然与艺术,像是互相藏躲;可是出乎意料,又遇到一起--歌德
Nature and art seem to hide from each other; But unexpectedly, meet together again - Goethe
艺术对空间的表现是友善的,隐含在自然中的美,是可以借助艺术来表达的。而艺术对生活的价值不仅仅是用来装点空间。空间的美,也不单单是一种纯粹的美学趣味,它代表着我们对美好生活所持的观点,让我们的青年一代,在充满美的环境中长大,耳濡目染于美的熏陶。
Art is friendly to the expression of space. The beauty hidden in nature can be expressed through art. And the value of art to life is not just to decorate space. The beauty of space is not just a pure aesthetic interest, it represents our view of a better life, so that our young generation, growing up in an environment full of beauty, influenced by beauty.
居住空间不仅用来满足功能,还是情感的寄托。我们应该挖掘更深层次的情感关怀,通过人文、艺术、生活美学、空间记忆,追寻更高的空间感受。人、自然、建筑、空间,形成了最紧密的情感连系。
Living space is not only used to satisfy the function, or emotional sustenance. We should explore deeper emotional care and seek for a higher spatial feeling through humanity, art, life aesthetics and spatial memory. People, nature, architecture and space form the most intimate emotional connection.
宁静 /// THE QUITE
宁静就是舍去多余,只凝练出最静谧的空间感受。
Quiet is to give up superfluous, only condensed out the most quiet space experience.
纯粹 /// THE PERE
一切以人为空间的主角,所有空间的材质处理更加纯粹,格调也更加干净简洁,营造轻松、温暖的生活气息。让事物回归本源,保持纯净的自然状态。
All the leading role of human space, all the space material processing is more pure, more clean and concise style, create a relaxed, warm life atmosphere. Let things return to their original source, keep the pure state of nature.
回归本真,又充满温暖、优雅而感性
Return to nature, and full of warm, elegant and sensibility
细节 /// THE DETAILS
“我喜欢隐蔽的细节设计,节点与收口的关系,起初是为了解决材料交接的问题,慢慢的,精细化的收口处理,成了空间中非常提气的部分,可以体现设计的精良与气质。对细节的把控与苛责,也是我们做好设计的态度”,设计师说。
I like the hidden detail design, the relationship between the node and the closure. At first, the purpose was to solve the problem of material handover. The slow and refined closure process has become a very important part of the space, which can reflect the refinement and temperament of the design. The control and criticism of details is also our attitude of good design, said the designer.
自由 /// THE FREE
好的设计能够给人以安定与自由。庭院中的水、空气、树木,是属于自然的自在,而人置身于空间中,人成了空间的主角,无拘束的徜徉于空间中畅游,带来更深层次的精神感受,空间也传达出属于主人内心的自由。
Good design gives people stability and freedom. The water, air and trees in the courtyard belong to the freedom of nature. When people are in the space, they become the protagonists of the space and wander freely in the space, bringing deeper spiritual feelings. The space also conveys the freedom belonging to the owner’s heart.
项目总平/The project total flat
杭州市之江路度假区-- 阳明谷
冯培莉,国际注册高级室内设计师,40UNDER40 中国(杭州)设计杰出青年,2020 金住奖杭州十大居住空间设计师,中国青年设计师联合会年度卓越设计师。专注设计十年有余,注重空间的体验感,尊重空间与人的关系。善于利用自然生态与建筑的对话,功能与美学的融合。对项目保持更深层内容追求,带着情感与温度,营造一种干净、简约、平静、轻松与自由的氛围。其设计基于每个项目独特的条件、背景、屋主的期待,这是通过不断的积累与突破,始终保持对设计的热情下实现的。一个好的设计者,每一次都应该全力以赴的设计,去创造一些能够感动人的空间,在设计中淋漓尽致的表达人的情感和对生活的期待。
{{item.text_origin}}