食境展演
-Food exhibition and show-
从真实到虚拟,吃出一齣戏。
From real to virtual, it all an eating show.
普普艺术家 Andy Warhol 曾说:「在未来,每个人都有成名 15 分钟的机会。」当今盛行的网红文化下,饮食不再只满足口腹之慾,人们更藉由食与环境成就自我表演。而位于深圳南山区海岸城的「客从何処来」便是极具代表性的网红甜品店,水相设计从 15 分钟理论出发,把饮食过程定义为展演行为,入门接待入座、製作甜品、上菜以致于品嚐皆是环环相扣的戏剧章节,店内所有人物都成舞台一份子,空间是铺陈食境的实验剧场。
Pop artist Andy Warhol once said, “In the future, everyone has a chance at 15 minutes of fame”. In this age of Internet celebrities, people eat not just to satisfy their appetite, but they also use the food and the environment to show off themselves. Where Doko Bar located in Nanshan District of Shenzhen, is a representative Internet celebrity dessert shop. Waterfrom design, originated from the 15-minute theory, considers the eating process a show. From the moment our guests step inside our store, take a seat, and from the moment we prepare our dessert to deliver our dishes and our guests taste our food, every step of the way is like tight-coupling chapters of a play. Everyone in the store becomes a member of the platform. The space is a laboratory in which people taste their food.
360 度的沉浸式剧场体验,观看与被看
-360o-immersion theater experience of observing and being observed-
爬梳社群媒体的使用习性,人们欲在现实撷取素材化为虚拟平台上受人瞩目的成就感,于数位世界获得的迴响再反馈成真实生活的自信,「展演」行为模糊了网路活动的边界,真实和虚拟互为倒影。因此我们以 Broadway《极限震撼》沉浸式剧场为灵感,进一步解构传统用餐仪式的主客性质,当舞台环绕在身边使戏剧 360o 上演,观者下一秒可能变为戏剧一部分继而享受被观看的乐趣,颠覆传统舞台上下单向观看之别。
Combing over the habits in social media, we can see that people long for a sense of achievement that they get from putting real-life materials on virtual platforms. They convert the accolade they get in the digital world into self confidence in the real worlds. Such show and tell behaviors have blurred the border line of network activities and made the real world and the virtual world reflections of each other. Therefore, we have drawn inspiration from the immersion-style theater found in Broadway’s Fuerzabruta. We have taken it one step further to add explanatory notes to the traditional host-guest nature in dining etiquette. When the stage surrounds you and the play unfolds 360o all around, the observer in one moment can become a part of the show in the next moment and take delight in being the observed. This really turns the one-way view--either looking up or down the stage, but never both up and down--in traditional theater on its head.
有别于多数餐厅临窗座位最具吸引力的惯性,我们反将窗的功能拉进室内建筑,开出尺度不一如社群媒体的一幕幕框景,形成格放行为表演的聚光灯,藉此突破商场店舖临街的缺点,也创造座位四周皆留走道的灵活空间,从主厨摆盘、服务生上菜、打扮入时的用餐者入座用餐,每道框内的景皆成戏,却是立体而写实,实现了社群媒体熟悉的语言,也强化人们取景和预期被观看的双向乐趣。
Seats by windows are often the most attractive in most restaurants, but we take the function of windows inside the building. We open social media-like frames and screens of various sizes that put spotlight on shows in each frame. In this way, we have broken through the limitations of stores without street frontages. All seats in our store are next to a walkway. From chefs placing their food in plates, to servers putting the dish on guest tables, to stylish guests taking their seats, every frame is part of the theater--all in 3D, all realistic, all familiar to social media language. People have the dual fun of taking the best seat and enjoying the expectation of being observed.
用餐仪式化的剧场走位,开幕与谢幕
-Ceremonized dining in a theater, the curtain opening and closing-
长型基地裡,一楼以主厨吧台为核心向外环绕出回字廊道,形成多面向剧场舞台,没入二楼俐落阶梯及临窗的透明空中廊道,再将舞台范围拉展成立体结构,这些廊道就像是走秀伸展台,一连串惯常入座用餐仪式化作剧场走位,替空间内一切举止赋予表演意涵。
In the elongated store, the first floor revolves around the chef bar, forming a couple of concentric circles and a multi-facing theater stage. Going into the stairs to the second floor and the hallways with transparent windows, the stage has been expanded into a 3D structure. These hallways are just like runways in fashion shows. Streams of guests taking their seats have become movements in the show. Everything inside enriches the show.
层层廊道与框景簇拥中,状似漂浮在空间中央的巨型硃砂红盒体最是醒目,有别于其他半透明介质,这座极富存在感的 VIP 室嵌于视觉轴心如一座舞台,也像古典歌剧院主张隐密性的 2 楼包厢,是高高在上且堂皇神祕,观看与被看的双重意涵在此具象化,呼应网红文化熟悉的一则则动态宣告。
In the midst of layers of hallways and frames, the giant bloody red box seemingly floating in midair is most conspicuous. Distinct from other semi-transparent media, this highly real VIP room fixed on the visual axis is like a theater stage also like a secluded box on the second floor balcony of a classical opera theater. High above the ground, regal, and mysterious, it is indeed a place for the observer and the observed, echoing the familiar list of dynamic advertisements in the Internet celebrities.
社群媒体的表象,真实与虚拟
-Social media appearances, real and virtual-
室内建筑的皮层在此如舞台帷幕,我们选择玻璃、冲孔网、镀锌铁板、尼龙线、不鏽钢等,建构透明与半透、朦胧与厚实对比介质。其中尼龙线排佈出隐晦质地的帷幕最具张力,尝试过不同韧性张力如鱼线、透明 PVC 管等材质后,我们应用尼龙线在空间繫出疏密效果自然的线牆,不仅突破人们对牆体重量的印象,亦随角度、观看距离改变屏蔽浓淡而使树影、人影扑朔。
The surface layer of the interior architecture here is like theater curtains. We have chosen glass, metal mesh, galvanized sheet metal, nylon threads, and stainless steel to build a transparent and semi-transparent, hazy and solid contrast in the materials. Of those, nylon is the most expressive in showing hazily mysterious curtains. After trying materials of various flexibility, such as fishing lines and transparent PVC tubes, we use nylon threads to construct walls of lines that are varied in density. This not only upends people’s impression of thick and heavy walls but also changes the density of tree shadows as well as the images and shadows of trees and people as the angel and distance of viewing change.
加上入口廊道溢洩迴盪的袅袅烟雾如梦似幻,与上万条尼龙线聚合成半透明的朦胧屏障,或固定或游离,象徵著人际网路的错综複杂,呼应数位时代媒体所呈现的自我与人际面貌:既透明又隐晦,既贴近也疏离,建立连结的同时也形塑一面牆,如此矛盾却又相互强化的存在,再在诉说当代社群关係真实与虚拟版图难以界定的文化情境,一静一动,在任一时间点皆共构独树一帜的画面。
- Light, drifty, and dreamy vapor abounds in the entrance hallway.- Around 10,000 nylon threads were put together to make a semi-transparent shield.- These two things together, sometimes fixed in place and sometimes drifty, seem to symbolize the complexity of interpersonal webs of relationships and correspond to the shape of relationships between oneself and all others in media in the digital age: relationships that are both transparent and hazy, both near and far, both building connections and a wall all at once, and both contradictions and mutually fortifyin.- All this again and again shows the contemporary social media relationships that are both real and virtual, hard to draw a line of definition, both still and moving, and at all times forming a unique picture.
食境创作的表述视角,或静与或动
-Angels of expression for dish creation--still or moving-
除了演绎网路时代真实与虚构的关係,我们也期望这座食境剧场在不同时间轴能传递情绪变化:白昼单纯感受天光下的纯淨清丽,尤以入门中心轴线末端的汉白玉石蒋家班佛像,和周遭上演的餐饮仪式形成微妙的相伴平衡,一种不变应万变的淡然,入夜后随著 Buddha bar 的音乐响起,佛像依旧淡定,其中或静或动,或真实或虚拟,随个人心底酝酿。
In addition to interpreting the real and virtual relationships in the internet age, we also hope that this food theater may convey emotional variations over different time axises: During the day, enjoy the simple, bright sunlight, especially the Han white jade Buddha statue of the Chiang’s at the end of entrance axis and its delicate balance with the surrounding dining etiquette, exuding an air of calm notwithstanding the surrounding chaos.
At night, music coming out of the Buddha bar cannot disturb the calm of the Buddha statue. Is that stillness or motion? Real or virtual? You be the judge.
在此空间我们藉由老榆木牆的沉、尼龙线屏幕的透,枣红的艳、水泥的雅,框景画面的静与廊道人影婆娑的动,种种对比创造衝突也成就平衡,使展演行为让整座剧场机制运作不歇,食境秀裡,每个人都有机会找到出色的创作视角。
In this space, we use the heaviness of old elm wooden walls, the transparency of nylon shield, the splendor of red Chinese dates, the elegance of concrete, the stillness of framed scenery, and the motion of people in hallways to create contrasts and achieve balance. All this show and tell makes the whole theater run non-stop. During a food show, everyone has a chance to find an outstanding, creative role to play.
精緻甜品上桌时绝美一瞬是真实,生活饮食这齣川流不息的剧也是真实,身在剧场的人们正透过自我饮食演绎,将剧场推向虚拟朦胧的世界。
The absolute beauty of the moment exquisite desserts are served on the table is reality. The unceasing play of living and eating is reality. People in the theater are interpreting their food, pushing the theater towards the realm of misty worlds.
项目名称 | 深圳客从何处来
Project Name | Doko Bar Shenzhen
空间设计 | 水相设计(
Space Design |
设计师 | 李智翔、葛祝纬、林其纬、戴佐颖
Designers | Nic Lee, Elvin Ke, Richard Lin, Joe Dai
业主 | 客从何处来/安柯道森餐饮管理有限公司
Client | Doko Bar
空间性质 | 餐厅
Category | restaurant
室内面积 | 390
Area |390
座落位置 | 深圳市南山区粤海街道海珠社区文心五路 33 号-- 海岸城广场 101
Location | Shenzhen, China
空间格局 | 接待区、主厨桌、调酒吧檯、用餐区、vip 区、DJ 台、暗厨
Layout | reception area, cheftable, bar counter, dining area, vip area, dj area, kitchen
设计时间 |
2018.08-2018.10Design Period
施工时间 |
2018.10-2019.01Construction Period | 2018.10-2019.01
主要材料 | 尼龙绳、镀锌钢板、手工漆、硬化水泥、黑檀木纹石、毛丝面不鏽钢、老榆木、压克力
Material | nylon, galvanized steel, hand paint, hardened cement, dispyosspp pattern stone, stainless steel, old elm, acrylic
摄影 | 李国民
Photographer | Kuomin Lee
图纸呈现
平面配置图 1F
平面配置图 2F
說明图
公司介绍
设计总监 / 李智翔(Nic Lee)『水的形状来自承载的容器,以无垠想像适应环境变化。』--水相设计。
"The form of the water comes from the container it is in. It adapts to the changes in the environment with boundless imagination." - Waterfrom Design.
成立于 2008 年的水相设计跨足室内与建筑领域,秉持设计应如『水』的初衷,纯淨、有机又多变,本质上保持其原有的简洁性,意念上展现无框架的可能性。我们致力关注于空间的故事脉络及时间光线,创造一个具有情感沉淀及讯息想像的空间。近年来,水相设计陆续荣获国家金点奖、Asia Pacific Interior Design Award、Taiwan Interior Design Award 等奖项殊荣,作品也深受义、荷、法、韩等国际媒体报导。
Established in 2008, Waterfrom Design straddles both the interior design and the architecture field, believing that design should be like water, simple and pure, organic and ever-changing, retaining the simple, neatness of water’s essence, and displaying possibilities without framework in concept. We strive to give attention to the story and context of the space and time, to create spaces that can convey messages, and let emotions settle and mature. In recent years, Waterfrom Design has received the Golden Pin Award, Asia Pacific Interior Design Award, Taiwan Interior Design Award, and their work has been reported by the Italian, Dutch, French, Korean and other international media.
予人『沉淀』的空间--
Giving people the space where time can settle and mature
我们不希望以『开宗明义』的设计手法,我们希望的作品是,生活在此空间中一段时间、一个月、一年,甚至十年后,让时间沉淀过后对于空间有不同的解释与感情。
We do not want to create designs where the ideas are clear from the outset. We wish to create works that, after having lived in the spaces for a period of time, whether a month, a year, or a decade, the effects of time will lead to the spaces having different expressions and emotions.
予人『想像』的空间--
Giving people the space to imagine
我们不做『一目了然』的设计,我们希望空间使用者自己寻找答案,找到属于自己的剧本,就像艺术评论家用不同的角度阐述画作。我们试著传达一种意想不到的讯息,有时使用者比我们更早找到答案。
We do not create designs that are obvious at first glance. We wish for the people utilizing the space to find the answers for themselves. Like art critics describing an artwork from different points of views, we want the people find their own version of the story. We try to convey unexpected messages, and sometimes the people using the space will find the answers even before we do.
水相设计案例推荐
森泉办公空间
济南华润置地万象天地售楼处
觀看之道
供稿 /Waterfrom Design
水相設計
Gooobrand
品牌设计
{{item.text_origin}}