设计灵感来自于文徵明的《桃源问津图》和唐寅的《溪山云隐图》。桃花源是每一个中国人所熟知的想象世界,它象征着与世无争、人情豁达、其乐融融的理想社会。文学作品在中国具有举足轻重的地位,也是自然景观和建筑史不可或缺的重要因素。寻找桃花源,实现中国人对美好生活的向往,这并不仅仅是对设计的启发,更多反映的是中国的文化根基。面对理想中的桃花源,我们跨越现实的诸多因素,用青砖、竹子、玻璃来搭建实体,沿溪行,让人们真正觅到桃花源,在建筑空间中拥有美丽的精神和心灵。采菊东篱下,悠然见南山,南山不在别处,就在大隐隐于市的闹市,在繁华宵云路的湖畔人家。
The inspiration of the design comes from Wen Zhengming's "the picture of Taoyuan" and Tang Yin's "the hidden picture of clouds in Xishan". It is a symbol of China's open-minded society. Literature plays an important role in China. It is also an indispensable factor in natural landscape and architectural history. Looking for Peach Blossom Land and realizing Chinese people's yearning for a better life is not only an inspiration for design, but also a reflection of China's cultural foundation. In the face of the ideal peach blossom garden, we stride over many factors in reality, using green brick, bamboo, glass to build entity, along the river, so that people can really find the Peach Blossom Land, and have a beautiful spirit and soul in the architectural space. Under the eastern fence of chrysanthemum picking, you can see Nanshan leisurely. Nanshan is not anywhere else. It's in the downtown of Da Yin hidden in the city.
我们希望每一间包间在“格物致知”的思想状态体现各自的独立性。
一景,一画,若云,若石。 寻隐者不遇,“只在此山中,云深不知处”。
亦或“君看一叶舟,出没风波里”
We hope that each private room can reflect its own independence in the state of mind of "seeking knowledge from things". A scene, a painting, if cloud, if stone. "Only in this mountain, the cloud is deep, I don't know where.". Or "when you see a boat, you can see the storm"
设计充分利用空间复杂多变的特点,将难点转为优点,利用楼梯和观景草坪将各个空间进行串联和贯通,采取虚实结合的方式。在二楼形成街、巷、园的不同形态空间形式,让桃花源的意象得到了艺术化表现。
The design makes full use of the complex and changeable characteristics of the space, turns the difficulties into advantages, uses stairs and viewing lawn to connect and connect each space, and adopts the way of combining virtual and real. On the second floor, different spatial forms of streets, alleys and gardens are formed, which makes the image of Peach Blossom Land artistically expressed.
整体秉承朴素的色彩观,体现桃花源所固有的天地融合、纯净自然的质朴之美。以空间为形体,以桃花源为性情,通过性情营造如诗如画的形体极美。设计以苏州、扬州园林元素为依托,参考明四家(沈周、文征明、唐寅和仇英)画作的精髓,通过现代设计手法表达出质朴的古典韵味。有意识地对传统元素进行提炼、加工、抽象、变形、简化、重新组合,在继承中进行创新变化,在如诗如画的空间营造中求其简,以现代的设计手法将古韵与现代的审美做了全新的诠释,让食客感受到韵味和写意。
The whole inherits the simple color view, which embodies the natural beauty of pure nature and the integration of heaven and earth. With space as the form and the peach blossom garden as the temperament, a poetic and picturesque shape is created through temperament. The design is based on Suzhou and Yangzhou garden elements, referring to the essence of four Ming Dynasty paintings (Shen Zhou, Wen Zhengming, Tang Yin and Qiu Ying), and expresses the simple classical charm through modern design techniques. Consciously refine, process, abstract, deform, simplify and recombine the traditional elements, innovate and change in inheritance, seek simplicity in the creation of poetic and picturesque space, and make a new interpretation of ancient rhyme and modern aesthetics with modern design techniques, so that diners can feel the charm and freehand brushwork.
{{item.text_origin}}