© José Hevia
(JoséHevia)
架构师提供的文本描述。珍惜渺小的,几乎无法察觉的。密切观察和关注建筑,非常接近。追求并被迫害的最后一个细节,没有选择停止之前。在某些情况下,达到两个瓷砖之间的连接将被执行的集合,使项目依赖于它,并知道项目依赖于它。
Text description provided by the architects. Value the small, the tiny, the almost imperceptible. Observe and attend to architecture closely, from very close. Pursue and be persecuted for the last detail, with no option to stop before. To reach, in certain case, to the aggregate with which the joint between two tiles will be executed, to make the project depend on it, and to know that the project depends on it.
Text description provided by the architects. Value the small, the tiny, the almost imperceptible. Observe and attend to architecture closely, from very close. Pursue and be persecuted for the last detail, with no option to stop before. To reach, in certain case, to the aggregate with which the joint between two tiles will be executed, to make the project depend on it, and to know that the project depends on it.
© José Hevia
(JoséHevia)
干预行动包括对位于巴塞罗那格雷西亚区的一套旧公寓进行内部整修。这是一间路过的公寓,街道上有一个立面,另一个在街区的内部。公寓由三个海湾组成,其中两个有立面,中央一个完全是内部。
The intervention consists of the interior refurbishment of an old flat located in the Gracia district of Barcelona. It is a passing apartment, with one façade on the street and the other on the inside of the block. The apartment is made up of three bays, two of which have a façade and the central one is completely interior.
The intervention consists of the interior refurbishment of an old flat located in the Gracia district of Barcelona. It is a passing apartment, with one façade on the street and the other on the inside of the block. The apartment is made up of three bays, two of which have a façade and the central one is completely interior.
© José Hevia
(JoséHevia)
© José Hevia
(JoséHevia)
该项目集中精力于一个单一的战略,包括纵向开放单位。整个项目被浓缩成一个单一的姿态,设法在视觉上连接街道和内部庭院,使对面,直到现在,遥远的外观更紧密地联系在一起。这一战略的核心是一个要素。一个新的衣橱从一端穿过整个房子。
The project concentrates its efforts on a single strategy, consisting of opening the flat longitudinally. The whole project is condensed in a single gesture that manages to visually connect the street and the interior courtyard, bringing both opposite and, until now, distant façades closer together. A single element is at the heart of this strategy. A new wardrobe crosses the entire house from one end to the other.
The project concentrates its efforts on a single strategy, consisting of opening the flat longitudinally. The whole project is condensed in a single gesture that manages to visually connect the street and the interior courtyard, bringing both opposite and, until now, distant façades closer together. A single element is at the heart of this strategy. A new wardrobe crosses the entire house from one end to the other.
这个新元素将空间组织起来,并将整个楼层从一端连接到另一端。作为一种新的和自主的元素,它被引入莱亚和贝尔的房子,几乎作为一个雕塑,独立和不受周边的包含它。它是用一种高贵而温暖的材料来执行的,这与包含它的空间特征的白色是自愿不同的。
This new element organizes the space and physically and visually connects the entire floor from one end to the other. As a new and autonomous element, it is introduced into the house of Laia and Biel almost as a sculpture, independent and exempt from the perimeter that contains it. It is executed with a noble and warm material, that is voluntarily different from the white that characterizes the space that contains it.
This new element organizes the space and physically and visually connects the entire floor from one end to the other. As a new and autonomous element, it is introduced into the house of Laia and Biel almost as a sculpture, independent and exempt from the perimeter that contains it. It is executed with a noble and warm material, that is voluntarily different from the white that characterizes the space that contains it.
© José Hevia
(JoséHevia)
新的人行道被组织成地毯来支撑这个新的衣柜。这条路面的历史有一个记忆,接受它先前存在的条件,并提出改造它们。这条新路面的历史可以理解为一种平庸的历史。在以前的状态中,有一条用13x13厘米厚的粘土砖对角铺设的路面。其条件不太好,部分改性,有许多斑块和不同类型的瓷砖,其结果是重叠的改变和修改。我们决定用新的路面代替路面。我们选择了胡格特制造的液压路面。
The new pavement is organized as a carpet to support this new wardrobe. The history of this pavement has a memory, accepts its pre- existing conditions and proposes to transform them. The history of the new pavement could be understood as a palimpsest. There was, in a previous state, a pavement of 13x13cm clay tiles placed diagonally. Its condition was not very good, it was partially modified, there were many patches and different types of tiles, the result of overlapping alterations and modifications. We decided to replace the pavement with a new one. We opted for a hydraulic pavement manufactured by Huguet.
The new pavement is organized as a carpet to support this new wardrobe. The history of this pavement has a memory, accepts its pre- existing conditions and proposes to transform them. The history of the new pavement could be understood as a palimpsest. There was, in a previous state, a pavement of 13x13cm clay tiles placed diagonally. Its condition was not very good, it was partially modified, there were many patches and different types of tiles, the result of overlapping alterations and modifications. We decided to replace the pavement with a new one. We opted for a hydraulic pavement manufactured by Huguet.
© José Hevia
(JoséHevia)
新的路面有相同的大小,13x13厘米,与现有的,也是斜铺设。它的整个周长是录音的,一个房间,与特殊的边缘件,提供了一个良好的周边地板。还制作了特殊的件,以获得纵向地毯,以支持新的衣柜。但是瓷砖地板不仅仅是瓷砖地板,它是瓷砖地板和它们之间的接缝。在这里,旧瓷砖重新开始发挥作用。
The new pavement has the same size, 13x13cm, like the existing one and is also laid diagonally. Its entire perimeter is taped, room by room, with special edge pieces that provide a good finish to the perimeter of the flooring. Special pieces are also made to obtain a longitudinal carpet to support the new wardrobe. But a tile floor is not just a tile floor, it's a tile floor and the joint between them. And here the old clay tiles come back into play.
The new pavement has the same size, 13x13cm, like the existing one and is also laid diagonally. Its entire perimeter is taped, room by room, with special edge pieces that provide a good finish to the perimeter of the flooring. Special pieces are also made to obtain a longitudinal carpet to support the new wardrobe. But a tile floor is not just a tile floor, it's a tile floor and the joint between them. And here the old clay tiles come back into play.
© José Hevia
(JoséHevia)
现有的瓷砖被清洗和粉碎,以获得一个大约5-8毫米。这个集料用于制作新瓷砖之间的连接处。接缝相当宽,厚1厘米,是用白色灰浆和从粘土瓷砖中得到的红色骨料制成的。粉碎骨料的尺寸适合于接头的尺寸。之后,一切都被抛光,瓦片和连接。
The existing tiles are cleaned and crushed to obtain an aggregate of about 5-8mm. This aggregate is used to make the joint between the new tiles. The joint is quite wide, 1cm thick, and is made with white mortar grout and reddish aggregate obtained from the clay tiles. The size of the crushed aggregate is suitable for the size of the joint. Afterwards everything is polished, tile and join.
The existing tiles are cleaned and crushed to obtain an aggregate of about 5-8mm. This aggregate is used to make the joint between the new tiles. The joint is quite wide, 1cm thick, and is made with white mortar grout and reddish aggregate obtained from the clay tiles. The size of the crushed aggregate is suitable for the size of the joint. Afterwards everything is polished, tile and join.
© José Hevia
(JoséHevia)
因此,干预从其最笼统的线条到最具体的细节,能够阅读和理解其发生的地点,它能够改变和操纵它,以便改进它并使它进一步发展。
Thus, the intervention, from its most general lines to the most concrete details, is able to read and understand the place where it takes place, it is able to transform and manipulate it, in order to improve it and bring it further.
Thus, the intervention, from its most general lines to the most concrete details, is able to read and understand the place where it takes place, it is able to transform and manipulate it, in order to improve it and bring it further.
© José Hevia
(JoséHevia)
Architect TEd’A arquitectes
Location Barcelona, Spain
Author Architectes Irene Pérez, Jaume Mayol
Area 65.0 m2
Project Year 2017
Photographer José Hevia
Category Renovation
{{item.text_origin}}